The darkest scheme
Черный замысел -
Designed to keep the world in order
С целью держать мир в подчинении.
Theocracies have set this path of hell in motion
Теократии положили начало движению по этому дьявольскому пути.
Every blooded saga has it's start
Каждая кровавая сага имеет свое начало.
And from the seed, the sound of freedom torn asunder
Дух свободы душится в зародыше,
Technology created for the coming thunder
Технологии были созданы ради грядущей бури.
Antecedent knowledge now arcane
Знания прошлого, ставшие непонятными,
Consigned to the flames
Преданы огню.
And as it was feared
Из-за страха,
The lives that they knew would come undone
Что жизнь, которую они знали, закончится,
With nations at heel, a purge begun.
При сломленном народе, началось очищение.
The crimson reveal
Кровавое откровение,
The edicts of hate now carved in stone
Указы, идущие от ненависти, теперь высечены в камне,
To serve master's will, eyes black as coal.
Чтобы все подчинялись воле правителя с глазами, черными как смоль.
The reign of the hunter
Это власть охотника,
The reign of the hunter
Власть охотника.
Their word is true
Их слово истинно,
Ignore and face the consequences
Не внемлешь ему, и познаешь последствия.
He will pursue and execute in all the senses
Он будет преследовать и казнить,
Heresy is punished by the law.
Ересь карается законом.
He's on command to take the life of all dissenters
Он командует теми, кто забирает жизни инакомыслящих.
The judge's plan to end free thought and all that's meant to
Суды стремятся покончить со свободой мысли,
Threaten the ascension of their realm
И всем тем, что угрожает возвышению их царства
With death at the helm
Со смертью у руля.
For thousands of years
Тысячи лет
They foretold the coming of an age
Предсказывали приход эпохи,
All men in the world becoming slaves.
Когда все люди на земле станут рабами -
A scion of fear
Наследники страха,
Beholden to those who built the cage
Обязанные служить тем, кто построил их клетку,
Abide by the rules as they dictate.
И терпеть законы, которые им диктуют.
The reign of the hunter
Это власть охотника,
The reign of the hunter
Власть охотника.
A prophecy, the future's sealed
Пророчество... Будущее предрешено,
If not divine, then tyrants will
Если не Бог, то тираны
Control the masses as they stare in silence.
Будут контролировать массы, что лишь смотрят и молчат.
The reign of the hunter
Это власть охотника,
The reign of the hunter
Власть охотника.
Rule by fear
Правление посредством страха,
Fate decided by the hunt
В этой охоте решается судьба.