Текст и перевод песни Faded исполнителя Tyga


Оригинал

Faded

Перевод

Под кайфом

[Tyga:]

[Tyga:]

Young Nino, fuck a bitch in a peacoat

Юный Нико, к чёрту это д*рьмо в бушлате 1. 1

Carlito, Scarface, Al Pacino

Карлито, лицо со шрамом, Аль Пачино 2. 2

Bun B though, Pimp C, R.I.P though

Bun B, Pimp C 3, покойся с миром. 3

I goes deep in that pussy, Dan Marino

Всё дальше погружаюсь в эту киску, словно Дэн Марино 4. 4

She wanna be the one,

Оно хочет быть единственной,

Fuck her to my own single

Кого я привожу тр*хать в свой одноместный номер.

Break a bitch heart, no future Miss Cleo

Разбиваю с*чке сердце – и никакого будущего, мисс Клео 5. 5

Snapback, au-au-automatic reload

Щелчок – и автоматическая перезарядка,

Flyer than a fucking beetle, you can't beat ‘em

Летаю выше, чем чёртов жук 6, и ты не сможешь его побить. 6

Vampire fuck up your evening

Вампир испортил тебе вечер:

I pop up and eat lunch

Я появился из ниоткуда, перекусил

Leave you in the cement

И оставил тебя на бетонном полу. 7 7

Don't believe it? Stripe like A-fucking-didas

Не веришь? Да я полосатый словно А-грёбаный-дидас! 8 8

The gun Selena, give a n**ga Bieber fever

Пушка словно Селена, ни*га заражает будто Бибер-лихорадкой. 9 9

Real fucking hot, put it in park

Ты чертовски горяча, займёмся сексом на парковке?

Take a shot, higher than a tube sock

Выпей – и взметнёшься выше носков без пятки 10 10

You's a bop, give me top top, as I load the guap

Ты же шлюха, сделай мне м*нет, пока я пересчитываю бабки.

Man these n**gas say I'm fly but to her I'm God

Чувак, эти ни*га считают, что я крут, но для неё я Бог.

[Hook:]

[Припев:]

I'm faded faded faded

Я под кайфом, я тащусь,

My n**ga I'm faded faded faded (x7)

Приятель, я под кайфом, я тащусь. (x7)

And I don't give a fuck

И мне как-то плевать.

[Tyga:]

[Tyga:]

Fuck is up, n**ga's stomping in my Chucks

Чёрт возьми, ни*га топает в моих конверсах 11. 11

Yeah I make it rain dear,

Да, я буду швыряться деньгами, дорогая,

Cause I'm all about my bucks

Ведь я помешан на своих баксах.

Use the butt up in the front, dick up in her cunt

Поимею её: я спереди, чл*н ей в п*зду -

And I put it in her hole, hole in one, putt putt

И я загоню его ей в дырку, с первого удара, патт, патт! 12 12

Ergggh

Уа-а-а-х!

S-Super McNasty, why you McLovin

С-супер МакСекси, но почему ты – МакТрахер 13, 13

When the bitch call me daddy

Когда эта с*чка меня зовёт папочкой?

Pimp no caddy, she wish she never had me

Я сутенер без Кадиллака 14, и она жалеет, что знакома со мной - 14

Treat her like a dog, called the bitch Lassie

Отношусь к ней как к собаке, зову эту с*чку Лесси 15. 15

Young savvy, bang her like Cincinnati

Юный и толковый, поимел её словно Цинциннати 16. 16

Above average, f-fly like I'm Aladdin

Выше простых смертных, кру-круче их словно Аладдин 17. 17

They bend backwards, throw the pussy at them

Они отступают - набрось свою киску на них,

I'm Ben Wallace, dunk up in your basket

И я, словно Бен Уоллес, вколочу свой мяч сверху в твою корзину 18. 18

Balls in the air, no games, I'm serious, double dare

Кроме шуток, я делаю несколько дел одновременно, слабо тебе? 19 19

There's too many bitches,

Здесь слишком много с*чек,

Why these n**gas wanna stare

И эти ни*га не могут не пялиться,

Pat-ron up in here, n**ga this ain't no beer

Здесь есть Patrón, ни*га, и это не пиво. 20 20

[Hook:]

[Припев:]

I'm faded faded faded

Я под кайфом, я тащусь,

My n**ga I'm faded faded faded (x7)

Приятель, я под кайфом, я тащусь. (x7)

And I don't give a fuck

И мне как-то плевать.

[Lil Wayne:]

[Lil Wayne:]

Mama, there go that monster

Мама, а вот и тот монстр! 21 21

Abracadabra, Magic Johnson

Абракадабра, Мэджик Джонсон! 22 22

My motherfucking doctor, said I need a doctor

Мой грёбаный врач сказал, что мне нужен доктор,

So I called House, now I am a pill popper

Так что я позвонил Хаусу - и теперь глотаю таблетки. 23 23

Faded like skinnies, Young Money we winning

Увядаю словно худышки, Young Money 24, мы побеждаем! 24

I told her if I change, she won't get a penny

Я сказал ей, что если изменюсь, она не получит ни пенни.

Milking this shit, pregnant bitch titties

Дою свою хрень, словно с*ськи беременной с*чки,

Bringing home the bacon, I'm fuckin' Miss Piggy

Отлично зарабатываю, словно чёртова Мисс Пигги. 25 25

Loaded like a semi, send me naked pictures

У меня встал наполовину, пришли мне ню-фотки:

She knows my dick, she call that n**ga Richard

Она знакома с моим чл*ном и называет моего приятеля Ричардом 26 26

Prior to me coming, I had to stick my thumb in

И прежде чем кончить, я должен раз засунуть большой палец

Her ass one time, smell my finger make you vomit

Ей в з*дницу, понюхать его – и вызвать у тебя рвоту.

Flyer than a Hornet, the shoe fit I worn it

Круче Шершня 27 - я этого не говорил, но если ты так считаешь... 27

She tried to jack me off, can't beat it, join it

Она пыталась др*чить мне, но не смогла удержаться, и присоединилась.

Tunechi-Coochie, whatever she call it

Тьюнчи-Кучи 28... как бы она его ни называла, 28

Flag scarlet, I killed it, mourn it

Красный флаг – я всех сделал и скорблю об этом.

[Hook:]

[Припев:]

I'm faded faded faded

Я под кайфом, я тащусь,

My n**ga I'm faded faded faded (x7)

Приятель, я под кайфом, я тащусь. (x7)

And I don't give a fuck

И мне как-то плевать.


 1 - он же Нино Браун, персонаж Уэсли Снайпса из фильма Нью-Джек-Сити. Носил бушлат.
 2 - Путь Карлито и Лицо со шрамом - фильмы с Аль Пачино в главной роли.
 3 - участники хип-хоп дуэта Underground Kingz. Pimp C был найден мёртвым в гостиничном номере в 2007 году.
 4 - игрок в американский футбол, закончил карьеру в 1999 году, но до сих пор удерживает несколько рекордов, связанных с дальностью передач их количеством.
 5 - американский медиум, приобрела известность благодаря появлениям предсказаниям по телефону.
 6 - fly - летать и крутой.
 7 - также, eat lunch можно перевести как лизать киску, а cement - сперма.
 8 - иными словами, столь же известный, как и эмблема из трёх полосок у Адидас.
 9 - Селена Гомез встречается с Джастином Бибером. Бибер-лихорадка – обожание Джастина, наблюдается в основном среди девушек;
 10 - take a shot можно перевести и как уколись, high - либо пьяный, либо под кайфом. Tube sock - безразмерные, в общем-то, носки, которые можно натянуть очень высоко (high).
 11 - Chuck Taylor All-Stars - кеды фирмы Converse.
 12 - термины из гольфа. Hole in one - попадание мяча в лунку с первого же удара, putt - удар, основная цель которого - загнать в лунку мяч, находящийся в относительной близости от неё.
 13 - отсылка к фильму Суперперцы, в котором один из главных героев сделал себя поддельные документы на фамилию МакТр*хер.
 14 - нечто вроде стереотипа: Кадиллак - машина сутенёров.
 15 - вымышленная собака породы колли, персонаж множества книг, фильмов и сериалов. Образ был создан писателем Эриком Найтом, в первом его рассказе Лесси описывалась как очень красивая и преданная колли.
 16 - bang her звучит как bengal. Бенгалс (Bengals) - команда по американскому футболу, базирующаяся в Цинциннати, штат Огайо.
 17 - fly - летать и крутой. Аладдин летал на Волшебном Ковре.
 18 – аналогия с баскетболом. throw at - набрасывать мяч на кольцо, dunk - забивать этот мяч в корзину сверху.
 19 - на канале Nickelodeon в конце 80-ых - начале 90-ых была детская игра с названием Double Dare. Ведущий задавал одной из команд вопрос, за правильный ответ на который ребята могли получить некоторое количество очков. Если ответа не было - можно было переадресовать (dare) вопрос другой команде, и тогда стоимость задания возрастала вдвое. Вторая команда, в свою очередь, могла тут же вернуть вопрос обратно (double dare), увеличив тем самым его стоимость ещё в два раза.
 20 - и Patron правда не пиво, это мексиканская текила, одна из самых дорогих в мире.
 21 - Лил Уэйн фанат баскетбольного клуба Лос-Анджелес Лейкерс вообще и главной звезды команды, Коби Брайанта, в частности. Комментатор Марк Джексон каждое особенно удачное действие Коби на площадке встречает криком Mama, there goes that man again! (Мама, и снова этот парень!), который быстро полюбился фанатам баскетбола.
 22 - Ирвин Мэджик Джонсон - легендарный игрок Лейкерс образца 80-90-ых годов. Magic - также волшебство, что отлично сочетается с магическим абракадабра.
 23 - Грегори Хаус, главный герой сериала Доктор Хаус. От болей в ноге спасался периодическим приёмом таблеток викодина.
 24 - лейбл Лил Уэйна.
 25 - Мисс Пигги - гламурная свинка из юмористической ТВ-программы Маппет-шоу. Телезвезда. Также, bacon - бекон.
 26 - dick (чл*н) - это ещё и сокращение от имени Ричард.
 27 - Макдоннел-Дуглас F/A-18, он же Шершень - истребитель-бомбардировщик и штурмовик, основной боевой самолёт ВМС США.
 28 - Tunechi - прозвище Лил Уэйна, coochie - вагина.

0 50 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий