Текст и перевод песни Thrift Shop* исполнителя Tyler Ward


Оригинал

Thrift Shop*

Перевод

Комиссионка

[Chorus: Tyler Ward]

[Припев: Tyler Ward]

I'm gonna pop some tags

Я собираюсь прикупить себе шмоток,

Only got twenty dollars in my pocket

Но в кармане всего двадцать баксов.

I'm a-huntin', lookin' for a come up

Я словно охотник, добывающий трофеи.

This is somethin' awesome

Это что-то невероятное!

[Verse 1: Tyler Ward]

[Куплет 1: Tyler Ward]

Walk into the club like What up? It's me and LindseyStomp

Заходим в клуб, и я такой: Ну, как вы? Это я и Линдси Стомп! 1 1

I'm so pumped about some swag from the thrift shop

Я просто тащусь от того барахла, что приобрёл в комиссионке.

Ice on the fringe is so so frosty

Камушки по краям, это очень-очень круто!

The People like Woah, that's a cold cold tee tee

И все такие: Вау! Это просто офигенная футболка!

Rolling in, rolling deep, headed to the mezzanine

Я иду со своей братвой прямо в бельэтаж.

Dressed in all pink except my gator shoes, those are green

Я одет во всё розовое, только ботинки из крокодила – зелёные,

Draped in a leopard mink, girl standing next to me

На мне шуба леопардовой расцветки, а рядом со мной чувиха.

Probably shoulda washed this, smells like R. Kelly's sheets

Вероятно, стоило постирать эту шубейку, а то от неё несёт, как от простыней Ар Келли. 2 2

Shh

Тсс...

But wait, it was 99 cents

Погодь, она стоила всего девяносто девять центов!

Coppin' it, washin' it 'bout to go and get some compliments

Взял и постирал её, теперь собираюсь пойти и получить пару комплиментов.

Passin' up on those moccasins

А те мокасины я обошёл вниманием,

Someone else has been walkin' in, bummy and grungy

Ведь до меня в них уже кто-то ходил, они поношенные и грязные.

I am stunting and flossing and saving my money and I'm really happy

И я выделываюсь, кидаю понты, да ещё и денег сэкономил, так что теперь радости полные штаны!

That's a bargain trip

Это была выгодная покупка!

I'mma take your grandpa's style

Я позаимствую стиль у твоего деда!

No fo' real, I'mma take his style

Нет, серьёзно, я позаимствую стиль у него!

Velour jumpsuit and some house slippers

Я нашёл велюровый комбинезон и какие-то домашние тапки,

Dookie Brown leather jacket that I found diggin'

И ещё я откопал кожаную куртку какашечно-коричневого цвета,

They had a broken keyboard, so I bought that broken keyboard

У них там был сломанный синтезатор, ну, я его и купил,

I'm bought some blankets and a mouse as a reward

Ещё я прикупил одеял и мышь в придачу,

To say Hello, hello and to take a photo

Чтобы сказать Привет-привет! и сделать фото.

John Wayne ain't got nothin' on my fringe game, no no

Бахрома Джона Уэйна с моей даже рядом не свисала! 3 Нет, нет! 3

I could take some Pro Wings, make them cool, sell those

Я бы мог купить пару старых дешёвых кроссовок, раскрутить их и продать подороже!

The sneakerheads would be like Ah, he got the Velcros

И все, кто разбирается в кроссовках, обалдеют и скажут: Оу! Они у него на липучках!

[Chorus: Tyler Ward]

[Припев: Tyler Ward]

I'm gonna pop some tags

Я собираюсь прикупить себе шмоток,

Only got twenty dollars in my pocket

Но в кармане всего двадцать баксов.

I'm a-huntin', lookin' for a come up

Я словно охотник, добывающий трофеи.

This is somethin' awesome

Это что-то невероятное!

[Chorus: Tyler Ward]

[Припев: Tyler Ward]

I'm gonna pop some tags

Я собираюсь прикупить себе шмоток,

Only got twenty dollars in my pocket

Но в кармане всего двадцать баксов.

I'm a-huntin', lookin' for a come up

Я словно охотник, добывающий трофеи.

This is somethin' awesome

Это что-то невероятное!

[Verse 2: Tyler Ward]

[Куплет 2: Tyler Ward]

What you know about rockin' a wolf on your noggin?

Да что ты понимаешь в том, как надо носить на голове шкуру волка?

What you knowin' about wearin' a fur fur fox skin?

Что ты знаешь об облачении в лисий мех?

I'm diggin', I'm diggin', searchin' right through that luggage

Я роюсь, я копаюсь, я ковыряюсь в этой куче хлама.

While another man's trash is another man's come up

Что для одного – мусор, для другого – находка.

Thank your granddad for donating that plaid button up shirt

Спасибо твоему дедуле за его клетчатую рубаху на пуговках,

Cause right now, I'm up here and I wanna flirt

Теперь я в ней и буду тусить, и мне уже хочется с кем-нибудь пофлиртовать.

I'm at the Goodwill, you can find me in the on sale

Я в Гудвилле, 4 ты можешь найти меня на распродаже, 4

I'm that, I'm that sucker searchin' in that section, on sale

Я тот самый дурачок, который роется в этом отделе на этой распродаже.

Your Grammy, your Aunty, your Momma, your Mammy

У твоих бабули, тётушки, мамочки и няньки

I'll take those flannel zebra jammies, second hand and I'll rock that even better

Я возьму те фланелевые пижамы с узором зебры, они из секонд-хенда, но тусить в них будет даже ещё круче!

The built-in onesies with the socks that's even better

К тому же, они образуют с носками один комплект, так ещё лучше!

I hit the party and they never stop even better

Я отрываюсь на вечеринке, и они тоже не останавливаются, так даже лучше!

They be like Oh that Gucci, that's so tight

Они такие: Ух ты, Гуччи, 5 это же шикарно! 5

I'm like Yo, that's fifty dollars for a t-shirt

А я такой: Ага, я пятьдесят баксов отдал за футболку!

Limited edition, let's do some simple addition

Это был ограниченный тираж, и давайте-ка проведём несложные вычисления.

Fifty dollars for a t-shirt, that's just some ignorant business

Покупать футболку за пятьдесят баксов – это же вообще невыгодное дело!

I call that getting swindled and tricked

Я называю это надувательством и хитро*опостью!

I call that getting swindled by the business

Я называю это рыночным мошенничеством!

That shirt's really dope

Эта футболка на самом деле крутая,

And havin' the same one as six other people in the club is a no no

Но, придя в клуб, ты увидишь, что у шести других чуваков такие же футболки, нет, нет!

Peep the game, come take a look through my telescope

Посмотри, что происходит вокруг, посмотри в мой телескоп,

Tryna get the girls from a brand? Then you really won't

Пытаешься склеить девок модными брендами? Тогда у тебя ничего не выйдет.

You really won't

У тебя ничего не получится.

You really won't

У тебя правда ничего не получится.

Really won't?

Правда не получится?

You really won't

У тебя правда ничего не получится.

You really won't

У тебя ничего не выйдет.

[Bridge: Tyler Ward]

[Переход: Tyler Ward]

I wear your granddad's clothes

Я ношу вещи твоего деда

I look incredible

И выгляжу в них потрясающе!

I'm in this big old coat

Я в этом здоровом старом пиджаке,

From that thrift store down the road

Который я купил в секонд-хенде, что в конце улицы.

I wear your granddad's clothes

Я ношу вещи твоего деда

I look incredible

И выгляжу в них потрясающе!

I'm in this big old coat

Я в этом здоровом старом пиджаке,

From that thrift store down the road

Который я купил в секонд-хенде, что в конце улицы.

[Chorus: Tyler Ward]

[Припев: Tyler Ward]

I'm gonna pop some tags

Я собираюсь прикупить себе шмоток,

Only got twenty dollars in my pocket

Но в кармане всего двадцать баксов.

I'm a-huntin', lookin' for a come up

Я словно охотник, добывающий трофеи.

This is somethin' awesome

Это что-то невероятное!

[Chorus: Tyler Ward]

[Припев: Tyler Ward]

I'm gonna pop some tags

Я собираюсь прикупить себе шмоток,

Only got twenty dollars in my pocket

Но в кармане всего двадцать баксов.

I'm a-huntin', lookin' for a come up

Я словно охотник, добывающий трофеи.

This is somethin' awesome

Это что-то невероятное!

* – Кавер на композицию Thrift Shop в оригинальном исполнении Macklemore And Ryan Lewis feat. Wanz

1 – LindseyStomp (Линдси Стомп) – псевдоним Линдси Стирлинг. Кроме того, LindseyStomp является названием первой группы Линдси Стирлинг и названием её канала на YouTube.


 1 – LindseyStomp (Линдси Стомп) – псевдоним Линдси Стирлинг. Кроме того, LindseyStomp является названием первой группы Линдси Стирлинг и названием её канала на YouTube.
 2 – В феврале 2002 года было опубликовано порнографическое видео с урофилическим уклоном с участием r'n'b-певца R. Kelly (Ар Келли) и несовершеннолетней девушки.
 3 – John Wayne (Джон Уэйн) – американский киноактёр, звезда вестернов. Непременным атрибутом ковбоя считается куртка или жилет с бахромой.
 4 – Goodwill Industries International – некоммерческая организация, известная широкой сетью комиссионных магазинов.
 5 – Gucci (Гуччи) – итальянский дом моды, производитель одежды, парфюмерии, аксессуаров и текстиля.

0 56 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий