Went to Six Flags, six fags came up
Был в «Сикс флэгс», когда ко мне подошли шесть пидарасов 1 1
And said Ayo! Can we get a pic? I said no.
И такие: «Э-эй! Давай сфоткаемся?» А я такой: «Нет!»
And they said Oh! It's Wolf Gang, Yonkers, Goblin is my shit though.
А они такие: «О-о! Это ж Вольф Гэнг, “Йонкерс”, мне нравится альбом “Гоблин”!» 2 2
Now I'm like, fuck, I don't want to be an asshole.
После этого я такой: «Б**, не хочу быть уродом!»
So I'm sitting there posing with Travis, Devon
И вот сижу и позирую с Трэвисом и Девоном,
With a fake smile like her titties was drawing it on
С такой же фальшивой улыбкой, как грудь девушки,
So fucking annoyed cause I missed Goliath
Весь, б**, раздражённый, потому что не попал на аттракцион «Голиаф»,
Cause some kid said I was there, then they caused a riot.
Из-за того, что какой-то пацан сказал, что я там, и начались беспорядки.
Now I'm surrounded by a 25 hound of fuckers tryna get a photo.
И вот вокруг меня ещё двадцать пять засранцев, пытающихся заполучить фото.
All because they noticed the top with the box logo.
А всё из-за того, что они заметили мою кепку с логотипом «Суприм», 3 3
And them fucking ears, guarantee they didn't even hear Bastard.
И я уверен, что их уши даже не слышали «Ублюдка», 4 4
They bandwagon-jumped me from a pogo
Они прицепились ко мне, словно с прыгалкой,
I'm going fucking loco, Hey, Tyler, can I...?
Я всё больше злюсь. «Эй, Тайлер, а можно мне?..»
No, bitch, don't you see me tryna buy a fucking churro?
Нет, с**а, неужели не видишь, что я, б**, пытаюсь купить чуррос? 5 5
But Tyler, you're my hero, I used to get bullied
«Но, Тайлер, ты мой герой, меня раньше дразнили,
Until I heard Radicals, the last part got to me.
Пока я не услышал “Радикалов” и проникся последним куплетом. 6 6
See, I used to give a fuck until my cock would bleed
Слушай, я раньше парился, пока пар из ушей не шел,
Now I'm the happiest I think I'll ever ever be.
А сейчас вряд ли я смогу стать еще счастливее.
My life is just like yours, no father
Наши судьбы так похожи, у меня тоже нет отца,
My momma must have forgot to stop with a popped condom.
Моя мама должна была остановиться, когда порвался презерватив.
In school I was the one thinking outside boxes
В школе я был единственным с нестандартным мышлением
So everybody in them would say that I got problems.
Так что все говорили, что у меня какие-то проблемы.
So when I heard you say it, I said it back like fuck 'em.
И когда я услышал твои слова, я вторил тебе, мол на**ать на них.
You're an inspiration to n**gas like me
Ты пример для таких же н*ггеров, как я,
Not the n**gas who like you just cause of lyrics and beats.
Не для тех, кому ты нравишься только из-за текстов и битов.
I'm talking 'bout the n**gas who don't know where they're going to be.
Я говорю о тех, кто не знает, что будет с ними в будущем.
I heard the song Bastard right in the moment of heat
Я услышал песню “Ублюдок” в самый подходящий момент,
Not in summer, but of course I was holding a heat.
Это было не летом, но меня бросило в жар.
Gun on the edge of my feet, I heard that first piano chord
Я уже держал пистолет, но услышал тот первый фортепианный аккорд,
And it drew me in like predators carrying treats.
И меня потянуло, как ребенка тянет к конфетам педофила.
Then I said to myself, fuck, is he speaking to me?
А потом я такой: “Чёрт, это он мне говорит?”
See, me and you, we go together like snare and a beat
Видишь, ты и я, мы как две части одного инструмента,
I mean snare and a kick drum, see my forearm?
Я говорю о малом и большом барабане, видишь мое предплечье?
I carved OF on it this morning with a glass shard
Я вырезал на нем “ОФ” этим утром осколком стекла,
On my green miniramp that I built in my backyard. (That's weird)
Сидя на зелёной мини-рампе, которую я построил на у себя заднем дворе. (Это странно)
That's hard, that scar from playing air guitar
Это было трудно, смотри, а это шрам от того, что я играл на воображаемой гитаре,
When I see you play at the Roxy. (Uhh)
Когда видел тебя на концерте в “Рокси”. (Э-э-э) 7 7
Tyler, I love you, I wanna be just like you. (Alright)
Тайлер, я люблю тебя, хочу быть таким как ты. (Ладно)
I think about your face and I don't even fucking try to. (No homo)
И я представляю твоё лицо, даже когда не хочу этого. (Давай без гейства)
Wish I had a basement meant for me to hide you.
Я хочу себе подвал, чтобы спрятать тебя.
We could play X-Box and listen to In Search Of... and eat donuts
Мы могли бы играть в “Икс-бокс”, слушать альбом “В поисках…” и есть пончики, 8 8
Over conversating bout what church does.
Пока говорили бы о делах церкви.
Come up with weird-ass videos with roach bugs.
Придумывали бы странные видео с тараканами.
I'm straight edge too, so no drugs on this trip.
Я за ЗОЖ, как и ты, так что обойдемся без наркотиков.
And Raquel that bitch, you should've killed that bitch
А Ракель, эта с**а, тебе надо было убить её,
You should've took me instead. (Uhh, that's weird)
Выбрал бы меня вместо нее. (Э-э-э, это странно)
See, if you can't have her then he shouldn't neither
Смотри, если ты не можешь быть с ней, он с ней не должен быть тоже,
And if I can't have you then she shouldn't either.
А если я не могу быть с тобой, то и она не должна.
No one should see you, but me in your t-shirt.
Никто не должен видеть тебя кроме меня в твоей футболке.
I worship you until the fucking wrinkles on my knees hurt. (What the fuck)
Я буду поклоняться тебе, пока не заболят колени. (Какого х**на?)
Odd Future, Wolf Gang, Golf Wang, Flog Gnaw, free Earl mobbing.
“Одд Фьюче”, “Вольф Гэнг”, “Гольф Вэнг”, “Флог Но”, братва “Свободу Эрлу!” 9 9
I know it seems like just I'm slobbing on your knob
Я понимаю, все это звучит, как будто я домогаюсь тебя,
But I'm just a fan and I ain't losing my fucking noggin. (Yeah, you are)
Но я просто фанат, и я совсем не схожу с ума. (Нет, сходишь)
I ain't got a job and I went out and bought Goblin about 5 times
У меня нет работы, но я всё равно пошёл и купил альбом “Гоблин” пять раз,
Cause (Thanks for the support) I love you man. (Alright)
Потому что (Спасибо за поддержку) я люблю тебя, мужик. (Ладно)
I like tie-dyed tees or just plain white tees.
Мне нравятся футболки тай-дай и просто белые. 10 10
I like pants that's cut, I like words like fuck.
Мне нравятся обрезанные штаны, мне нравятся слова типа бл**ь.
I got your pics on my wall with the mouth cut out
На моей стене висят твои фотки с вырезанным ртом,
Now paper cuts on my balls because your dick's in my jaw. (What the fuck)
У меня яйца все в порезах, потому что я делаю тебе минет. (Какого х**на?)
And I hit you on Twitter about 10 minutes a day
И я пишу тебе в “Твиттере” примерно по десять минут в день,
And now I'm bitter cause you dont even reply with a hey. (Sorry)
И мне немного грустно, потому что ты даже не ответишь “Привет”. (Извини)
And my boys think I'm gay cause I play VCR
А мои друзья думают, что я голубой, потому что я включаю “Видеомагнитофон” 11 11
In my car all alone speakers waking up neighbors...
Один у себя машине так громко, что просыпаются соседи…»
All right, my n**ga, calm down, it's getting weird, take this pic
Ладно, мой н*ггер, успокойся, это уже странно, делай фотку,
So I can get on Colossus, line as slow as molasses
Чтобы я уже сел на «Колосса», очередь тянется словно патока.
(Tyler, listen) No, n**ga, I see you're loving my shit.
(Тайлер, послушай…) Нет, н*ггер, я вижу, тебе нравится моё творчество,
And I appreciate the fact that you would suck on my dick
И я очень ценю тот факт, что ты отсосал бы мне,
But I'm not gay so it's awkward, now I'm grouchy like Oscar
Но я не гей, так что это неловко, и сейчас я ворчу, как Оскар с «Улицы Сезам», 12 12
After spilling some shit on his newest pair of beige Dockers.
Как будто пролил какую-то дрянь на свои новые бежевые шорты.
Yonkers and Yonkers (I love that song) Sick of hearing about Yonkers.
Всё «Йонкерс» и «Йонкерс». (Я люблю эту песню) Надоело слышать о «Йонкерс»!
I'm grateful that it worked, I attacked and I conquered.
Я благодарен за то, что это сработало, я пришел и победил.
Yeah whatever but I had a fucking blast at that concert
«Ага, пофиг, но у меня же случилось, бл**ь, просветление на том концерте,
I was at the Boston one, I got a t-shirt from Sagan
На Бостонском, купил футболку у Сэйгана,
The one that say Sagan Lockhart and when you came out to Sandwitches
Ту, на которой написано “Сэйган Локхарт”, и когда ты вышел на “Сэндвичи”, 13 13
That's when my fucking boycrush got started.
Вот тогда и началась моя юношеская влюбленность».
Just take this fucking picture man, shit...
Да делай уже эту гр**аную фотку, чувак, пи**ц!..
1 — Six Flags — один из самых крупных в мире операторов парков развлечений. Владеет 21 парком развлечений, аквапарками, семейными развлекательными центрами в Северной Америке.
2 — Odd Future Wolf Gang Kill Them All, они же OFWGKTA, Wolf Gang, Golf Wang — американский музыкальный коллектив из Лос-Анджелеса, возглавлявшийся Тайлером Криэйтором; просуществовал с 2007 по 2015 год. «Yonkers» — сингл с дебютного сольного альбома Тайлера Криэйтора «Goblin» (2011).
3 — Supreme — американская марка модной одежды.
4 — «Bastard» — дебютный сольный микстейп Тайлера Криэйтора (2009).
5 — Чуррос — сладкая обжаренная выпечка из заварного теста, имеющая в сечении вид многоконечной звезды или просто круглая в сечении.
6 — «Radicals» — песня с дебютного сольного альбома Тайлера Криэйтора «Goblin» (2011).
7 — Roxy Theatre — ночной клуб в Западном Голливуде.
8 — «In Search of…» — дебютный студийный альбом американской фанк-рок группы N.E.R.D (2001).
9 — В 2010 году член группы OFWGKTA Эрл Свитшот был отправлен матерью в коррекционную школу на Самоа. Фанаты группы провели серию акций, призывавших освободить его.
10 — Тай-дай — метод окрашивания ткани, заключающийся в скручивании и нанесении красителя на материал.
11 — «VCR» — песня с микстейпа Тайлера Криэйтора «Bastard» (2009).
12 — Оскар Ворчун — персонаж известной детской передачи «Улица Сезам», монстр зеленого цвета (хотя в первом сезоне он был оранжевым). Оскар живет в мусорном баке и обожает коллекционировать всевозможные ненужные предметы.
13 — Сэйган Локхарт — один из музыкантов группы OFWGKTA. «Sandwitches» — сингл с дебютного сольного альбома Тайлера Криэйтора «Goblin» (2011).