[Verse 1: Tyler, the Creator]
[Куплет 1: Tyler, the Creator]
I wanna talk, I wanna call you and talk,
Я хочу поговорить, я хочу позвонить тебе и поговорить,
I wanna walk to your front door and knock
Хочу подойти к твоей двери и постучать,
After I stop my vehicle,
Как только заглушу машину,
Drive to your city 'cause we live an hour apart,
Я добрался до твоего города, ведь ты в часе езды,
Land at your driveway and put it in park,
Приземлился на подъездной дорожке и припарковался,
Then do the third line of this verse,
А после выполнил третью строчку этого куплета,
Then back to my house and we pack up our bikes
А потом к себе домой, мы берём наши велики,
And we ride through the park, chase the sun.
Едем по парку вслед за солнцем.
God, that's all I want, other than air,
Господи, только этого я и хочу, кроме ещё воздуха,
Oxygen and financial freedom, yeah!
Кислорода и финансовой независимости, да!
I want your company, I need your company,
Я хочу твоей компании, мне нужна твоя компания,
I want you to want for me,
Я хочу, чтобы меня хотели,
I can't maneuver without you next to me,
Я не могу действовать, когда ты не рядом,
It's so complex to me.
Для меня всё очень сложно.
[Verse 2: Tyler, the Creator]
[Куплет 2: Tyler, the Creator]
What do you need?
Что тебе нужно?
Do you need bread? Do you need this?
Тебе нужны средства? Это тебе нужно?
Do you need a hug? Do you need to be alone?
Тебя обнять? Оставить в одиночестве?
I could wrap this up and get the fuck away instead.
Я вообще могу свернуться и съ**ться.
What is your wish? It can be granted,
Чего ты желаешь? Это выполнимо.
You're number one, one on my list, T, I am Santa.
Ты номер один в моём списке, Тайлер, я Санта.
Where is Rudolph? You're parasitic.
А где Рудольф? Ты паразитируешь. 1 1
I do not have self-control,
Я растерял всю сдержанность,
I am startin' to wonder,
Я начинаю задумываться,
Is this my free will or yours? (Yours, yours, yours)
Моя ли это добрая воля, или твоя? (Твоя, твоя, твоя)
[Chorus: Tyler, the Creator (Kanye West)]
[Припев: Tyler, the Creator (Kanye West)]
I'm your puppet, you control me,
Я твоя марионетка, ты управляешь мной,
I'm your puppet, I don't know me.
Я твоя марионетка, я не знаю сам себя.
(Did I wait too long?)
(Я ждал слишком долго?)
I'm your puppet,
Я твоя марионетка,
(Did I wait too long?)
(Я ждал слишком долго?)
You control me.
Ты управляешь мной.
(Did I wait too long?)
(Я ждал слишком долго?)
I'm your puppet,
Я твоя марионетка,
(Did I wait too long?)
(Я ждал слишком долго?)
'Cause I'm your puppet.
Ведь я твоя марионетка.
You control me, (Control me)
Ты управляешь мной, (Управляешь)
I'm your puppet, (Puppet)
Я твоя марионетка, (Марионетка)
I'm your puppet, (Did I wait too long?)
Я твоя марионетка, (Я ждал слишком долго?)
You control me. (Puppet)
Ты управляешь мной. (Марионетка)
[Verse 3: Kanye West]
[Куплет 3: Kanye West]
You lost, son, and you've been tryna find your way to me,
Ты заблудился, сынок, ты искал свой путь ко мне,
Ayy, to me, he's on something that I hate to see,
Эй, ко мне, такие метания мне видеть неприятно,
A to Z, nah, son, I'm gonna take a breathe,
От а до я, не, сынок, я передохну,
Run a 'thon, I just stop and I'ma take the breathe.
Я пробежал марафон, а теперь остановлюсь и передохну.
First, light the weed,
Сперва мы раскурим траву,
First... (Got me by the string)
Сперва... (Держит меня за ниточку)
First... (Got me by the string)
Сперва... (Держит меня за ниточку)
First... (Got me by the string)
Сперва... (Держит меня за ниточку)
[Outro: Kanye West & Tyler, the Creator]
[Концовка: Kanye West и Tyler, the Creator]
(La, la, la, la)
(Ла-ла-ла-ла)
Breathe on a song,
Передохну в песне.
Breathe on a song,
Передохну в песне.
(La, la, la, la, la, la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Breathe on a song.
Передохну в песне.
(Cut me loose)
(Отпусти меня)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(Cut me loose, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Отпусти меня, да-да-да-да)
[Jerrod Carmichael:]
[Джеррод Кармайкл:]
But at some point, you come to your senses
И в какой-то момент ты приходишь в себя.
1 — Рудольф — красноносый северный олень, персонаж литературы и кинематографа, впервые появившийся в произведении Роберта Л. Мэя в 1939 году. Красный нос Рудольфа дорогу саням Санта-Клауса, в которые он запряжён.