Текст и перевод песни WHAT'S GOOD исполнителя Tyler, the Creator


Оригинал

WHAT'S GOOD

Перевод

КАК ДЕЛИЩИ

Turn my lights on!

Включите мне свет!

How the fuck you quiet with the mic on?

Х**и ты молчишь, когда микрофон включён?

I don't get anxiety, you Sam Bowie-ass n**gas,

Я не как вы, Сэмы Боуи, я не нервничаю, 1 1

I just get my Mike on.

А просто врубаю Майка. 2 2

Y'all said I wouldn't go nowhere, I took the detour,

Вы все говорили, что ни к чему не приду, но я пошёл обходным путём,

When you see the someone in the crack right by the seashore?

Когда ты видел кого-то грустным возле моря?

When you see them brand new le FLEURS* on the floor?

Когда ты видел новые ле Флёр на полу? 3 3

If the cop says my name, bitch, I'm Igor!

Если копы начнут говорить про меня, с**а, я Игорь!

Yuh, ayo!

Ага, эй-йоу!

Yeah, yeah!

Да-да!

Let's go, let's go, I ain't playin' around,

Поехали, поехали, я не шучу,

Red nose, red nose, all you n**gas is clowns,

Красный нос, красный нос, вы, н*ггеры, все клоуны,

N**gas turnin it up, well, shit, I'm tearin' it down,

Н*ггеры разрывают, ну б**, тогда я порву,

Hard to believe in God when there ain't no mirrors around.

Сложно верить в бога, когда вокруг нет зеркал,

What's up?

Ну как?

Uh-huh, ayo!

Угу, эй-йоу!

Uh-huh,

Угу,

Yeah, yo!

Да, йоу!

Bitch!

С**а!

Runnin' 'til the rims fall,

Еду, пока не отвалятся обода,

Had them n**gas and the cops lookin' jigsaw,

Озадачил и н*ггеров, и копов,

I done fucked around and turned into the big dog,

Я подрос и стал большим псом.

Better get gone, get caught? Bitch, I think not.

Лучше исчезни, схватят ведь? С**а, это вряд ли.

Yeah, new suit, new boots, same n**gas, like what?

Да, новый костюм, новые ботинки, а н*ггеры те же, и чё?

Lukewarm ass n**gas always wanna talk,

Тепленькие н*ггеры вечно хотят по**здеть,

I'm hot, I'm heat to the core like Earth,

Я горяч, как Земля, я пылаю внутри,

Don't touch, don't go, n**gas might get bucked.

Не трогай, не подходи, а то н*ггеры могут словить.

Yo, yuh, ayo!

Йоу, ага, эй-йоу!

Yeah, yeah!

Да-да!

Let's go, let's go, I ain't playin' around,

Поехали, поехали, я не шучу,

Red nose, red nose, all you n**gas is clowns,

Красный нос, красный нос, вы, н*ггеры, все клоуны,

N**gas turnin it up, well, shit, I'm tearin' it down,

Н*ггеры разрывают, ну б**, тогда я порву,

Hard to believe in God when there ain't no mirrors around.

Сложно верить в бога, когда вокруг нет зеркал,

What's up?

Ну как?

Whoop, uh-huh,

Уп, угу,

Yeah, bitch!

Да, с**а!

Yeah!

Да!

I see the light.

Я вижу свет.

Um, I see the light.

М-м, я вижу свет.

I see the light.

Я вижу свет.

I see the light.

Я вижу свет.

Dracula, Dracula, Dracula,

Дракула, Дракула, Дракула,

Suck me first, I might get back at ya. (I see the light)

Сперва сосни мне, может, и я отвечу. (Я вижу свет)

Is that shit cool? Change the aperture.

Круто получилось? Смени апертуру.

Ha-ha-ha-ha-ha, I can't laugh at ya, (I see the light)

Ха-ха-ха-ха, не могу над тобой смеяться, (Я вижу свет)

This the shit that make you nervous,

От этой х**ни ты занервничаешь,

'Bout to go buck wild, n**ga Steve Irwin, (I see the light)

Сейчас я вообще буду дикий, н*ггер — Стив Ирвин, (Я вижу свет) 4 4

Sick of that Claritin, I'm on my third one,

Тошнит от кларитина, я пью уже третий, 5 5

N**gas talkin' reckless, I never heard 'em. (I see the light)

Н*ггеры не следят за словами, я их и не слышал. (Я вижу свет)

I see the light.

Я вижу свет,

I see the light.

Я вижу свет,

I see the light.

Я вижу свет,

(Buck, don't touch, though, my n**gas might get buck, don't touch, though)

(Словят, не трогай, а то мои н*ггеры могут словить, не трогай)

I see the light.

Я вижу свет,

(Buck, don't touch, though, my n**gas might get buck, don't touch, though)

(Словят, не трогай, а то мои н*ггеры могут словить, не трогай)

I see the light.

Я вижу свет.

That car crash couldn't take me, (Woo, ha)

Та автоавария не смогла меня убить, (Ву, ха-ха)

Green haired angels all around me, (Uh)

Вокруг меня зеленоволосые ангелы, (Ух)

No answer why, no tears to cry, bitch, I'm alive. (I see the)

Никаких вопросов почему, никаких слёз, с**а, я жив. (Я вижу)

That wasn't my endpoint, like V-neck,

Это не был мой конец, как в глубоком вырезе,

I ain't have nobody to cheat on, I cheat death,

Мне некого обманывать, я обманул семрть,

New album, no repeat, I reset,

Новый альбом, не повтор, я перезагрузился,

Everything I deliver swingin' like New Jack.

Я выдаю всё со свингом, как нью-джек. 6 6

Two of 'em, I total, Kim and Pam,

Их двое, я подвёл итог, как Ким и Пэм, 7 7

Me and Death, universe plays middle man,

Я и Смерть, а Вселенная — наш посредник,

Quick nap, kick back like horse eyes shut,

Чуток поспал, завалился, как лошадь с закрытыми глазами,

Loud sound, no stretch,

Громкий звук, никаких удлинений,

Mothafuckas really thought I died

Эти сволочи реально думали, что я умер,

Hopin' they could take a spot,

Надеялись занять моё место,

N**ga not knowin' that I'm one of one,

Н*ггер не знает, что я такой один,

And they some Helen Keller-ass n**gas,

А они просто Хелен Келлеры, 8 8

And I got my eyes open now I see the...

А я сейчас открыл глаза и вижу...

Light.

Свет,

I see the light.

Я вижу свет.

I see the light (I said)

Я вижу свет, (Я сказал, что)

I see the light

Я вижу свет,

I see the light

Я вижу свет.

I don't know what's harder, letting go or just being okay with it.

Не знаю, что труднее: забыть или просто смириться.


 1 — Сэм Боуи — американский профессиональный баскетболист. Наиболее известен тем, что на драфте 1984 года был выбран раньше, чем один из лучших баскетболистов в истории Майкл Джордан. Несмотря на то, что Боуи провёл относительно неплохую карьеру НБА, на фоне Джордана его достижения практически равны нулю, и этот выбор Трэйл Блэйзерс считается одной из главных ошибок в истории драфтов НБА.
 2 — Майкл Джеффри Джордан — выдающийся американский баскетболист, бывший игрок клуба НБА Чикаго Буллз, атакующий защитник; шестикратный чемпион НБА, двукратный Олимпийский чемпион.
 3 — GOLF le FLEUR* — марка обуви, созданная Тайлером Криэйтором совместно с компанией Converse.
 4 — Стив Ирвин (1962—2006) — австралийский натуралист, актёр, тележурналист и телеведущий, эксперт в области дикой природы и диких животных. Всемирную известность получил благодаря работе над сериалом Охотник на крокодилов совместно со своей женой, Терри.
 5 — Кларитин — торговое название лоратадина, наиболее часто назначаемого в мире противоаллергического препарата.
 6 — Нью-джек-свинг или свингбит — гибрид соула, фанка и хип-хопа, возникший в конце 1980-х гг. с подачи американского продюсера Тедди Райли. В отличие от традиционного ритм-энд-блюза, нью-джек-свинг характеризуется более чёткой ритм-секцией — также, как и в оригинальном хип-хопе, заимствованной из фанка, но менее синкопированной, то есть с практически ровным чётким ритмом.
 7 — Total (Итого) — американское женское арэнби-три в составе Кимы Дайсон, Кейши Эппс и Памелы Лонг.
 8 — Хелен Адамс Келлер (1880—1968) — американская писательница, лектор и политическая активистка. В возрасте девятнадцати месяцев Келлер перенесла заболевание, в результате которого полностью лишилась слуха и зрения.

0 56 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий