One man come in the name of love
Один приходит во имя любви,
One man come and go
Другой приходит и уходит.
One man come, he to justify
Один приходит, чтобы оправдать,
One man to overthrow
Другой – чтобы низвергнуть.
In the name of love
Во имя любви,
One more in the name of love
Ещё один во имя любви.
In the name of love
Во имя любви,
What more in the name of love?
Что ещё во имя любви?
One man caught on a barbed wire fence
Один попал на колючую проволоку,
One man he resist
Другой – сопротивляется.
One man washed on an empty beach
Одного прибило волной к пустынному пляжу, 1 1
One man betrayed with a kiss
Другой – предал с поцелуем.
In the name of love
Во имя любви,
One more in the name of love
Ещё один во имя любви.
In the name of love
Во имя любви,
What more in the name of love?
Что ещё во имя любви?
Early morning, April four
Ранним утром четвёртого апреля
Shot rings out in the Memphis sky
В мемфисском небе раздается выстрел. 2 2
Free at last, they took your life
Наконец-то ты свободен, они отняли твою жизнь,
They could not take your pride
Но отнять твою гордость они не смогли.
In the name of love
Во имя любви,
One more in the name of love
Ещё один во имя любви.
In the name of love
Во имя любви,
What more in the name of love?
Что ещё во имя любви?
In the name of love
Во имя любви,
One more in the name of love
Ещё один во имя любви.
In the name of love
Во имя любви,
What more in the name of love?
Что ещё во имя любви?
1 – По одной из версий, намёк на солдата-участника высадки союзнических войск в Нормандии в июне 1944 года.
2 – Имеется в виду убийство Мартина Лютера Кинга.