Seit Tagen hängt er im OFF
Вот уже несколько дней он в отключке,
Es fehlt ein kleiner Botenstoff
Не хватает маленькой дозы дилерского вещества...
Endorphine, er kann sie nicht vergessen
Эндорфин, он не может о нём забыть,
Schaler Geschmack im Gaumen festgefressen
Этот безвкусный привкус в закусанной щеке.
Die Synapsen sind verklebt
Синапсы слиплись внутри,
Da ist nichts, was ihn belebt
Ничего его не может оживить,
Den Exzess hat er gezogen
Он принял увеличенную дозу,
Doch der Stoff hat ihn betrogen
Но вещество обмануло его.
Ein Mantel aus tausend Lügen
Пальто, сотканное из тысячи лжи
Wird seine Kälte heut besiegen
Победит сегодня холод.
Er wird niemals clean
Что чистым никогда не станет,
Es streckt ihn hin, das Kokain
Кокаин убивает его наповал.
Freude will er sich kaufen
Он хочет купить себе счастье,
Wie Jesus übers Wasser laufen
Подобно Иисусу пройтись по воде,
Die Flaute will er dann verschlafen
Он хочет безмятежно заснуть,
Wie ein Boot im Heimathafen
Словно лодка во время штиля в порту.
Der Irrsinn ist ein Luxusliner
Безумие – словно лайнер класса люкс,
Der Restverstand wird immer kleiner
Остатки его разума становятся всё меньше,
Das Pulver hat ihn aufgefressen
Порошок его пожирает,
Er ist ein Meister im Vergessen
Он – мастер забвения.
Der Schnee in dieser kalten Welt
Снег этого холодного мира
Den dunklen Winter weiß erhellt
Освещает тёмную зиму.
Doch er weiß, es hat alles Sinn
Но всё же он знает, что во всём этом есть смысл,
Es streckt ihn hin, das Kokain
Но кокаин убивает его наповал.
Manchmal fühlt er sich schmutzig und allein
Иногда он чувствует себя грязным и одиноким,
Es ist so kalt und leer,
Таким холодным и пустым.
Endlich schläft er ein
И, наконец, он засыпает,
Und dann hängt er wieder in seinem OFF
Оставаясь в отключке,
Ihm fehlt ein kleiner Botenstoff
Ему так не хватает маленькой дозы дилерского вещества...