Текст и перевод песни Ein Großes Leben исполнителя Unheilig


Оригинал

Ein Großes Leben

Перевод

Долгая жизнь

Ich wünsche dir, dass du immer glücklich bist

Я желаю тебе, чтобы ты всегда была счастлива

Und das Leuchten deiner Augen niemals erlischt

И блеск в твоих глазах никогда не померк.

Ich wünsche dir, dass du deine Träume lebst,

Я желаю тебе жить своими мечтами,

Deine Hoffnung ewig bleibt und das Lächeln nie verlierst.

Никогда не терять надежды и не переставать улыбаться.

Ich wünsche mir, wenn du zu den Sternen siehst,

Я желаю себе, чтобы, когда ты смотришь на звёзды,

Dass du dich einmal an mich erinnerst, weil du immer mein Stern bist.

Ты когда-нибудь вспомнила обо мне, ведь моя звезда – это ты.

Ich wünsche dir ein großes Leben, voll Zuversicht und Glück,

Я желаю тебе долгой жизни, полной веры и счастья,

Dass sich jeder Wunsch erfüllt, ganz egal wie groß er ist.

Чтобы исполнились все твои желания, даже самые заветные.

Wirf ein Licht auf dein Leben,

Озари светом свою жизнь,

Gib das Träumen niemals auf,

Никогда не переставай мечтать,

Folge deinem eignen Stern.

Следуй за своей звездой.

Ich bin da, wenn du mich brauchst.

Я здесь, если нужен тебе.

Ich wünsche dir, dass dein Leben sorglos ist

Я желаю тебе, чтобы твоя жизнь была беззаботной

Und du irgendwann zurücksiehst

И ты, иногда оглядываясь назад,

Und stolz auf dich bist.

Могла собой гордиться.

Ich wünsche dir, dass der Weg, den du gehst,

Я желаю тебе, чтобы путь, которым ты идёшь,

Auch wenn dir niemand folgt, er für dich der richtge ist.

Был верным, даже если никто не следует за тобой.

Ich wünsche mir, wenn du zu den Sternen siehst

Я желаю себе, чтобы, когда ты смотришь на звёзды,

Dass du dich einmal an mich erinnerst, weil du immer mein Stern bist.

Ты когда-нибудь вспомнила меня, ведь моя звезда – это ты.

Ich wünsche dir ein großes Leben, voll Zuversicht und Glück,

Я желаю тебе долгой жизни, полной веры и счастья,

Dass sich jeder Wunsch erfüllt, ganz egal wie groß er ist.

Чтобы исполнились все твои желания, даже самые заветные.

Wirf ein Licht auf dein Leben,

Озари светом свою жизнь,

Gib das Träumen niemals auf,

Никогда не переставай мечтать,

Folge deinem eignen Stern.

Следуй за своей звездой.

Ich bin da, wenn du mich brauchst.

Я здесь, если нужен тебе.

Ich wünsche dir ein großes Leben...

Я желаю тебе долгой жизни...

Ich wünsche dir ein großes Leben, voll Zuversicht und Glück,

Я желаю тебе долгой жизни, полной веры и счастья,

Dass sich jeder Wunsch erfüllt, ganz egal wie groß er ist.

Чтобы исполнились все твои желания, даже самые заветные.

Wirf ein Licht auf dein Leben,

Озари светом свою жизнь,

Gib das Träumen niemals auf,

Никогда не переставай мечтать,

Folge deinem eignen Stern.

Следуй за своей звездой.

Ich bin da, wenn du mich brauchst.

Я здесь, если нужен тебе.

Ich wünsche dir, dass du immer glücklich bist

Я желаю тебе, чтобы ты всегда была счастлива

und das Leuchten deiner Augen niemals erlischt...

И блеск в твоих глазах никогда не померк...

Ein Großes Leben

Счастливая жизнь* (перевод Новикова Алёна из Сургута)

Ich wünsche dir, dass du immer glücklich bist

Я хочу, чтобы ты всегда была счастливой,

Und das Leuchten deiner Augen niemals erlischt

И пусть твои глаза излучают радостный свет.

Ich wünsche dir, dass du deine Träume lebst

Я хочу, чтобы твои мечты стали реальностью,

Deine Hoffnung ewig bleibt und dein Lächeln nie verliert

А улыбка не померкла через сотни и тысячи лет.

Ich wünsche mir, wenn du zu den Sternen siehst

Пусть когда ты смотришь на небо,

Dass du dich einmal an mich erinnerst,

Ты лишь меня вспоминала...

Weil du für immer mein Stern bist

Ты для меня словно звезда. Ты частью моей жизни стала.

Ich wünsche dir ein großes Leben voll Zuversicht und Glück

Я желаю тебе счастливой жизни,

Dass sich jeder Wunsch erfüllt, ganz egal wie groß er ist

Чтобы каждое желание сбывалось.

Wirf ein Licht auf dein Leben, gib das Träumen niemals auf

Пусть твоя жизнь будет светлой и яркой.

Folge deinem eigenen Stern, ich bin da, wenn du mich brauchst

Я буду рядом, чтобы ты ни в чем не нуждалась.

Ich wünsche dir, dass dein Leben sorglos ist

Я желаю, чтобы твоя жизнь была беззаботной,

Und du irgendwann zurücksiehst und stolz auf dich bist

И оглядываясь назад, ты гордилась собой.

Ich wünsche dir, dass der Weg, den du gehst

Я желаю, чтобы твоя дорога была свободной.

Auch wenn dir niemand folgt, er für dich der Richtige ist

Помни, я всегда иду рядом с тобой.

0 53 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий