Текст и перевод песни Himmelherz исполнителя Unheilig


Оригинал

Himmelherz

Перевод

Небесное сердце

In deiner Hand lagen Hoffnung und der Preis für ein geliebtes Seelenheil

В твоей руке были надежда и цена за желанное спасение души.

Verzaubertes aus der Vergangenheit vernebelt

Окутанные туманом из прошлого,

Verschwommen mit der Zeit

Они расплылись со временем.

Dein Bild nur ein altes Papier

Твое изображение, лишь старая бумага,

Das vergeht das verfallt in Unschuld wenn es brennt

Оно погибает, оно разрушается в невинности, когда горит.

Mutterlos gedankenlos nur ein Schrein in Glauben aufgestellt

Без матери, без мыслей, лишь триптих, установленный в веру.

Ungelebt sind die Worte von dir

Твои слова мертвы.

Dein Geruch dein Geschmack deine Träume sind noch hier

Твой запах, твой вкус, твои мечты, они еще здесь.

Sehe dich überall um mich herum nur du bleibst stumm

Я вижу тебя повсюду, но ты остаешься безмолвным.

In der Nacht träume mich in dich hinein

Ночью мне грезится, что я вхожу в тебя.

Ein Erwachen ein Erinnern muss nicht sein

Не нужно пробуждения и напоминаний.

Kein Glaube der versteht

Нет веры, которая понимает.

Kein Verständnis das den Morgen erlebt

Нет понимания, которое переживет завтра.

Die alte Welt jeder Ton jedes Wort

Старый мир, каждый звук, каждое слово

Schien so wichtig für einen besseren Ort

Казались такими важными для того, чтоб попасть в лучшее место.

Jedes Ziel jeder Traum im Sturm erreicht

Каждая цель, каждая мечта достигаются в борьбе.

War mein Himmel die Vergangenheit?

Были ли мои небеса прошлым?

Die alte Welt jeder Ton jedes Wort

Старый мир, каждый звук, каждое слово.

Dein Wille geschehe, nie mehr

Никогда больше не будет воля твоя.

Wann war der letzte Kuss?

Когда был последний поцелуй?

Kein Verschlingen kein Verlangen im Überfluss

В изобилии нет жадных глотков и требований.

Kein letzter Blick mehr in dich hinein

Больше ни одного последнего взгляда в тебя,

Nur der Sinn die Zeit die mich zerreißt

Лишь смысл и время, которые меня разрывают.

Kein Mensch der Vergleiche zerbricht

Нет человека, который разрушает сомнения.

Kein Gesicht mit dem du nicht zu mir sprichst

Нет облика, в котором бы ты не говорил со мной.

Einfach fortgerissen auch der Tod soll dich vermissen

Просто вырваны. Даже смерти тебя не хватает.

Der Abschied

Прощание.

Sie sprachen alle über dich

Они все говорят о тебе.

Der neue Ort wäre besser für dich

Новое место было бы для тебя лучше.

Gedankenlos sprachlos nur Traurigkeit die sich mit Mitleid vereint

Без мыслей, без слов, лишь грусть, которая соединилась с жалостью.

In der Nacht träume mich in dich hinein

Ночью мне грезится, что я вхожу в тебя.

Ein Erwachen ein Erinnern muss nicht sein

Не нужно пробуждения и напоминаний.

Kein Glaube der versteht

Нет веры, которая понимает.

Kein Verständnis dass den Morgen erlebt

Нет понимания, которое переживет завтра.

Die alte Welt jeder Ton jedes Wort

Старый мир, каждый звук, каждое слово.

Dein Wille geschehe, dein Wille

Да будет воля твоя, воля твоя,

Dein Wille geschehe, dein Wille

Да будет воля твоя, воля твоя.

Dein Wille geschehe, nie mehr

Никогда больше не будет воля твоя.

Kein Himmelherz mehr

Больше никакого небесного сердца.

0 52 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий