Ich sehe Dich an,
Я смотрю на тебя,
Schenkst mir einen farbenfrohen Gruss.
Ты шлешь мне пестрый привет.
Du sahst nicht immer so aus,
Ты не всегда выглядела так,
Schwingst jetzt Flügel im Überfluss.
Но теперь вволю машешь крылышками.
Im Zeichen der Gezeiten,
Под знаком приливов и отливов
Leuchtet nun Dein Kleid.
Сверкает теперь твой наряд.
Zerbrechlichkeit,
Хрупкость,
Jederzeit zum Flug bereit.
Всегда готовая к полету.
Lässt dich treiben,
Ты отдаешься ветру,
Du strahlst vor Einfachheit.
Сияешь от простоты.
So perfekt und ehrlich,
Красота может быть и
Kann auch Schönheit sein.
Такой совершенной и честной.
Ich stell mir vor,
Я представляю себе,
Du denkst das Gleiche über mich.
Что ты так же думаешь обо мне.
Die Vollendung erklommen,
Совершенство поднимается ввысь,
Auf dem Weg zum wahren Ich.
Направляясь к истинному я.
Wirf Dich in den Wind.
Лови ветер,
Mein Schmetterling,
Моя бабочка,
Zeig wie gross Deine Flügel sind.
Покажи, какие большие у тебя крылья.
Lass mich in Deine Welt hinein.
Впусти меня в свой мир.
Ich will so wie Du sein.
Я хочу быть как ты.
Wirf Dich in den Wind.
Лови ветер.
Es war vorher anders,
Раньше все было иначе,
Bevor die Maske fiel.
До того как упала маска.
Alles war schon immer da,
Но все это всегда было здесь,
Nur eingesperrt im Puppenspiel.
Только заперто в кукольном театре.
Still und leblos,
Спокойна и безжизненна,
Niemand wollte sein wie Du.
Никто не хочет быть как ты.
Nun sieht Dich jeder an,
Теперь все постоянно
Unverhofft und immerzu.
Лишь смотрят на тебя.