Bilder längst vergangener Tage
Картины давно минувших дней
Erzählen von Glück,
Рассказывают о счастье,
Worte von Erinnerung getragen
Слова, пронизанные воспоминанием,
Bleiben hoffnungsvoll zurück,
Остаются преисполненными надежды,
All die verzauberten Momente,
Зачарованные моменты,
Wie auf altem Papier,
Как на старинной бумаге,
Bringen dich wieder zu mir
Приносят тебя снова ко мне.
Die Zeit flog an uns vorbei
Время пролетало мимо нас,
Und die Welt erschien zu klein
И мир казался слишком маленьким,
Uns gehörten alle Träume
Нам принадлежали все мечты
Für eine kurze Ewigkeit
На одну короткую вечность.
Ein Monument aus Stein und Worten
Памятник из камня и слова на нём
Erzählt mir von dir
Рассказывают мне о тебе,
Und du bist wieder bei mir
И ты снова рядом со мной.
Denk' ich an dich, bist du da?
Когда я думаю о тебе, ты здесь?
Ich fühl' dich bei mir
Я чувствую тебя рядом,
Vergesse nie, wie du warst
Никогда не забуду, каким ты был.
Ich stell mir vor, wo du bist,
Я представляю себе, где ты,
Und höre, was du sagst
И слышу, что ты говоришь.
Ich stell mir vor, was du denkst,
Я представляю себе, о чём ты думаешь,
Und fühle, was du magst
И чувствую, что ты любишь.
Ganz egal, wo du auch bist,
Где бы ты ни был,
Ich weiß, dass du mich siehst,
Я знаю, что ты видишь меня,
Und vergesse nie, wie du warst
И никогда не забуду, каким ты был.
Ein langer Weg, ein letzter Marsch
Долгий путь, последний переход.
Heut' an diesem Sonnentag
Сегодня, в этот солнечный день
Schenke dir jetzt mein Geleit
Я провожаю тебя.
Wir machten alles zu zweit
Мы делали всё вдвоём,
Ich spreche leise zu dir,
Я говорю тебе тихо,
Nur dass du weißt, ich bin hier,
Только чтобы ты знал, что я здесь,
Immer bei dir
Всегда буду рядом с тобой.
Denk' ich an dich, bist du nah?
Когда я думаю о тебе, ты здесь?
Ich fühl' dich bei mir
Я чувствую тебя рядом,
Vergesse nie, wie du warst
Никогда не забуду, каким ты был.
Ich stell mir vor, wo du bist...
Я представляю себе, где ты...
Sonnentag
Воскресенье (перевод ТЕА из Иркутска)
Bilder längst vergangener Tage,
Видения дней давно ушедших
erzählen von Glück.
Со мной о счастье говорят.
Worte von Erinnerung getragen,
Слова, всплывающие в памяти
bleiben hoffnungsvoll zurück.
Вернут мечты назад
All die verzauberten Momente,
И все волшебные мгновенья,
wie auf altem Papier,
Листочки в старом дневнике,
bringen dich wieder zu mir.
Тебя вновь подарят мне
Ich stell mir vor, wo du bist.
Я представляю тебя
Und höre was du sagst.
И слышу голос твой.
Ich stell' mir vor, was du denkst.
Представляю твои мысли
Und fühle, was du magst.
Твои желания – со мной.
Ganz egal wo du auch bist,
Неважно, где ты сейчас,
ich weiß, dass du mich siehst.
Я знаю – ты видишь нас
Und vergesse nie, wer du warst.
И не забуду, кто ты такой
Die Zeit flog an uns vorbei.
Было времени так мало
Und die Welt erschien zu klein.
И тесен был этот мир.
Uns gehörten alle Träume.
Все мечты принадлежали
Für eine kurze Ewigkeit.
Нам в короткий вечный миг
Ein Monument aus Stein und Worten,
Только памятник из камня -
erzählt mir von dir.
Рассказ без слов немой
Und du bist wieder bei mir.
Но ты снова со мной...
Ein langer Weg, ein letzter Marsch.
Долгий путь – парад последний.
Heut' an diesem Sonnentag.
Этим солнечным днем
Schenke dir jetzt mein Geleit.
Прими мой дар – сопровожденье,
Wir machten alles zu zweit.
Ведь мы все делали вдвоем.
Ich spreche leise zu dir.
Ты один будешь знать,
Nur dass du weißt, ich bin hier.
Что тихо я хочу сказать-
Immer bei dir.
Мы будем вместе опять...
Ich stell mir vor, wo du bist.
Я представляю тебя
Und höre was du sagst.
И слышу голос твой.
Ich stell' mir vor, was du denkst.
Представляю твои мысли
Und fühle, was du magst.
Твои желания – со мной.
Ganz egal wo du auch bist,
Неважно, где ты сейчас,
ich weiß, dass du mich siehst.
Я знаю – ты видишь нас
Und vergesse nie, wer du warst.
И не забуду, кто ты такой.
Ich stell mir vor, wo du bist.
Я представляю тебя
Und höre was du sagst.
И слышу голос твой.
Ich stell' mir vor, was du denkst.
Представляю твои мысли
Und fühle, was du magst.
Твои желания – со мной.
Ganz egal wo du auch bist,
Неважно, где ты сейчас,
ich weiß, dass du mich siehst.
Я знаю – ты видишь нас
Und vergesse niemals, wer du warst.
И не забуду, кто ты такой.