Even though you're well intentioned
Даже если ты в хорошем расположении духа,
One or two or three things you mentioned
Одна, или две, или три вещи, о которых ты упомянула,
Leave a taste familiar to me so
Оставили такой знакомый вкус...
Even with a slight sarcastic
Даже если сарказм едва уловим,
A ripple in a voice elastic
Чувствуется дрожь в изменчивом голосе.
I could crack the slightest code of woe
Я могу уловить мельчайший признак надвигающейся беды.
You look familiar, I know you
Ты выглядишь знакомо, я знаю тебя.
We've met before, is it not true?
Мы уже встречались раньше, разве нет?
I'm zero, don't waste words with me
Я никто, не трать на меня слов,
Here's not the chamber for it
Здесь для этого не место.
What do you mean?
О чем ты?
Evil has never loved you
Зло никогда не любило тебя,
Evil has never loved you
Зло никогда не любило тебя,
Evil has never loved you as I do
Зло никогда не любило тебя, как люблю я.
What do you mean?
О чем ты?
Nobody has ever loved you
Никто никогда не любил тебя,
Nobody has ever loved you
Никто никогда не любил тебя,
Nobody has ever loved you like I do
Никто никогда не любил тебя, как люблю я.
Find it at the further reaches
Обнаруживай это в дальнейших поисках
Smelling like a rose or peaches
По запаху розы или персика,
Crippling the hardest pig nose shell
Такому сильному, что учует и самый огрубевший нос.
Find it when I look in your eyes
Обнаружь это, когда я смотрю в твои глаза –
A little spark that would be kingsize
Маленькая вспышка грозит перерасти во взрыв.
The mirror does no justice to your spell
Зеркало не воздает должное твоим чарам.
You look familiar, I know you
Ты выглядишь знакомо, я знаю тебя.
We've met before, is it not true?
Мы уже встречались раньше, разве нет?
I'm zero, don't waste words with me
Я никто, не трать на меня слов,
Here's not the chamber for it
Здесь для этого не место.
What do you mean?
О чем ты?
Evil has never loved you
Зло никогда не любило тебя,
Evil has never loved you
Зло никогда не любило тебя,
Evil has never loved you as I do
Зло никогда не любило тебя, как люблю я.
What do you mean?
О чем ты?
Nobody has ever loved you
Никто никогда не любил тебя,
Nobody has ever loved you
Никто никогда не любил тебя,
Nobody has ever loved you like I do
Никто никогда не любил тебя, как люблю я.