Ich hörte einst der Mädchen singen und plötzlich hört ich jemand schrein
Однажды я слушала пение девушек, и вдруг раздался чей-то крик,
So kalt und dunkel war die Stimme, das konnte nur der Teufel sein
Голос был таким холодным и мрачным, это мог быть только дьявол.
Mein Gott, was hast du angerichtet, dort hängt am Kreuz das bleiche Kind
Боже, что ты наделал, там на кресте висит бледный ребенок!
Du hast, was lieb mir war, vernichtet und mir gezeigt, wie schwach ich bin
Ты уничтожил то, что я любила, и показал мне, как я слаба.
Du weißt genau: Wer euch bedroht
Ты знаешь точно: вам угрожает
Ein Toter ist's und bringt den Tod
Мертвец, он принесет вам смерть.
Er straft nur die, die ihn betrügen
Он накажет только тех, кто предал его,
Denn einen Lügner kannst du nicht belügen
Ведь невозможно обмануть лжеца.
Du hast den Tod herbeigerufen
Ты призвал смерть,
Und nun berührt das Grau ihr Haar
И теперь ее волосы тронула седина,
So bleich, der Knochen tritt heraus
Выходит бледный скелет
Und zeigt, wie schön das Mädchen war
И показывает, какой красивой была девушка.
Hört nicht mehr hin, was sie da spricht
Не слушайте больше, что она говорит,
Sie ist kein Mensch, hat kein Gesicht
Она уже не человек, у нее нет лица.
Grandier der Teufel ist gestorben
Дьявол Грандье 1 умер, 1
Denn seine Seele war verdorben
Потому что его душа была испорчена.
Er diente Satans Religion
Он служил Сатане,
Er war kein Mensch, nur Illusion
Был не человеком, а обманом.
Und in der Zeit, in der wir böse waren
И в эпоху, когда мы были злыми,
Ist er zur Hölle längst gefahren
Он давно отправился в ад.
1 - Урбен Грандье - французский католический священник, обвинённый в дьяволопоклонничестве, колдовстве и ритуальных убийствах и сожжённый на костре по приговору церковного суда.