I'm glowing bright, obsidian
Я ярко свечусь, обсидиан,
Axolotl amphibian
Аксолотль 1 амфибии. 1
Un-elemental chemical
От химического элемента
Got me growing six black tentacles
У меня выросло шесть черных щупалец. 2 2
A little nightmarish, a little maudlin
Немного кошмарный, немного сентиментальный.
Good golly go get that kid some laudanum
Ей богу, пойди, достань тому парню лауданума. 3 3
Salvation's more than I can afford
Спасение – это больше, чем я могу себе позволить.
Who needs the Devil when you've got the Lord?
Кому нужен дьявол, когда у тебя есть Бог?
Losing control
Теряет контроль.
Who built this heart?
Кто создал это сердце?
Now sister Maggie's coming in fleet-foot
Сестра Мэгги мчит со всех ног.
Baby's got a belly full of black soot
В животе у малышки одна чёрная сажа. 4 4
I got the feeling I better just stay put
У меня такое чувство, что мне лучше оставаться на месте,
And she'll love you better than any real man could
А она будет любить тебя больше, чем кто-либо из живущих.
An accidental amphibian
Случайно ставший амфибией,
I'm growing giddy as a Gideon
Я начинаю испытывать головокружение, как Гидион,
Another head for the chopping board
Ещё одна голова для разделочной доски.
Who needs the Devil when you've got the Lord?
Кому нужен дьявол, когда у тебя есть Бог?
Losing control
Теряет контроль.
Who built this heart?
Кто создал это сердце?
* – OST Twin Peaks: The Return (2017) (саундтрек к телесериалу Твин Пикс: Возвращение)
1 – Аксолотль – личинка некоторых видов земноводных.
1 – Аксолотль – личинка некоторых видов земноводных.
2 – По одной из версий, отсылка к повести Франца Кафки Превращение.
3 – Лауданум – настойка опия.
4 – Неточная цитата из песни Боба Дилана Subterranean Homesick Blues: Maggie comes fleet foot / Face full of black soot.