Serve an ultimatum on a silver platter
Подай мне ультиматум на блюдечке с голубой каемочкой.
I was on a plate but it doesn't matter
Я подавал себя на нем, но это неважно.
You can cut the cord on me but I got plenty
Ты можешь перерезать провод, но у меня их еще много.
And hindsight sees in 20/20
Задним умом все крепки. 1 1
Tomorrow your heart through light in the attic
Завтра твое сердце увидит свет на чердаке.
Living in your shadow has been too dramatic
Жить в твоей тени было просто потрясающе -
Tripping up on everything and double blinding
Спотыкаться на каждом шагу и быть вдвойне слепым.
Don't tell me you need reminding
И не говори мне, что ничего не помнишь.
Cause I'm through
Потому что я перестал
Thinking 'bout you
Думать о тебе,
Thinking 'bout you
Думать о тебе.
Oh I'm through
О, я перестал
Thinking 'bout you
Думать о тебе,
Thinking 'bout you
Думать о тебе.
Only wanted you who who who who who who who
Хотел только тебя,
But I'm through
Но я перестал,
But I'm through
Но я перестал
Thinking 'bout you
Думать о тебе.
Could've been the power as if heaven sent me
Мог бы быть силой, посланной с небес,
But fell into the echo of another memory
Но услышал эхо другого воспоминания.
Call it negativity or just distortion
Можешь назвать мои слова негативом или ложью,
And blow it out of all proportion
И перевернуть все с ног на голову.
Rode it through another from a new perspective
Пошел другим путем и посмотрел на все с другой стороны,
When I'm over thinking I am too selective
А когда я думаю слишком много, я становлюсь привередливым.
So many are so lonely from another time though
Хотя так много одиноких из других времен...
And how I felt you'll never know
А что я чувствую, ты никогда не узнаешь.
Cause I'm through
Потому что я перестал
Thinking 'bout you
Думать о тебе,
Thinking 'bout you
Думать о тебе.
Oh I'm through
О, я перестал
Thinking 'bout you
Думать о тебе,
Thinking 'bout you
Думать о тебе.
Only wanted you who who who who who who who who
Хотел только тебя,
But I'm through
Но я перестал,
But I'm through
Но я перестал
Thinking 'bout you
Думать о тебе.
Serve an ultimatum on a silver platter
Подай мне ультиматум на блюдечке с голубой каемочкой.
I was on a plate but it doesn't matter
Я подавал себя на нем, но это неважно.
You can cut the cord on me but I got plenty
Ты можешь перерезать провод, но у меня их еще много.
And hindsight sees in 20/20
Задним умом все крепки.
Cause I'm through
Потому что я перестал
Thinking 'bout you
Думать о тебе,
Thinking 'bout you
Думать о тебе.
Oh I'm through
О, я перестал
Thinking 'bout you
Думать о тебе,
Thinking 'bout you
Думать о тебе,
Thinking 'bout you
Думать о тебе.
Only wanted you who who who who who who who who
Хотел только тебя,
But I'm through
Но я перестал,
But I'm through
Но я перестал
Thinking 'bout you
Думать о тебе.
1 - устойчивое выражение. 20/20 означает идеальное зрение, аналог российского 1,0