Es sind jetzt mehr als 1000 Tage
Прошла тысяча дней,
seit du aufgebrochen bist.
Как ты отправился в путь...
Und noch mehr als 100 Stunden
Истекла сотня часов,
bis der Schlaf dir sicher ist.
Как ты смог спокойно уснуть...
Egal wie sehr du hadern magst,
Неважно, как яростно ты готов
mit diesem Jetzt und Hier.
Спорить со своей судьбой.
Die Antwort, die du suchst,
Ответ, который ты все время искал,
Liegt noch vor Dir.
Находится перед тобой...
Geh diesen Weg.
Следуй этим путем
Dreh nicht wieder um.
И не вздумай сойти.
Geh ihn bis zum Schluss.
Борись, иди до конца
Ein Weg der gegangen werden muss.
Дорогой, что следует пройти...
Es ist nicht mehr weit.
Ещё совсем немного,
Geh noch dieses Stück.
Пройди ещё чуть-чуть,
Und lass dich bitte
И не позволь себе
Nicht zurück.
С пути назад свернуть.
Bei Sturmgewalt und Regen,
В дождь и ураганный ветер
lauf auf neuen Wegen.
Следуй по новому пути...
Kopf hoch –
Пусть взор твой будет светел,
Neuer Wind kommt von vorn.
Ветер перемен впереди!
Stemm dich fest dagegen.
Борись, до конца иди,
Wer nicht kämpft hat schon verloren.
А нет - считай проиграл.
Neuer Wind kommt stets von vorn.
Ветер перемен впереди всегда.
Bei Sturmgewalt und Regen,
В дождь и ураганный ветер
lauf auf neuen Wegen.
Следуй по новому пути...
Kopf hoch –
Пусть взор твой будет светел,
Neuer Wind kommt von vorn.
Ветер перемен впереди!
Stemm dich fest dagegen.
Борись, до конца иди...
Morgen wirst du neu geboren.
Утро тебя возродит!
Neuer Wind kommt stets von vorn.
А ветер перемен всегда впереди...
Egal wie kalt die Nächte sind,
Неважно, как ночь холодна,
du bist nicht allein.
Ты не будешь один никогда!
Hier sammeln sich alle Mächte,
Сумей силы в себе найти
lass es deine sein.
И остаться собой до конца пути...
Und wenn du auch an Kraft verlierst
И когда враг сильней тебя,
verzweifle daran nicht.
Надежду в битве не теряй!
Denn sicher ist du hast immer noch dich
Лишь сердцу своему доверяй...