Текст и перевод песни Ayreon's Fate исполнителя Ayreon


Оригинал

Ayreon's Fate

Перевод

Гибель Эйреона

[A. Ayreon's fate]

[A. Гибель Эйреона.]

Ayreon desperately attempts to convince Merlin of his sincerity,

Эйреон отчаянно пытается убедить Мерлина в своей искренности,

But Merlin won't hear of it

Но Мерлин и слышать об этом не хочет и накладывает свои чары на несчастного Эйреона.

and casts his spell on poor Ayreon.

[Ayreon:]

Мерлин, ты заблуждаешься

Misguided Merlin

И не понимаешь,

You fail to understand

Я никогда не мог быть твоим врагом.

I could never be your rival

Я лишь пешка

I was just a pawn

В грядущем великом плане,

In a future masterplan

Который должен всех спасти.

For the purpose of survival

[Merlin:]

Эйреон, теперь ты под моим заклятием.

Ayreon, I've cast my spell upon you

Я не верю, ты не можешь быть честен.

I have no faith, you cannot be true

Эйреон!

Ayreon!

[Ayreon:]

Я прощаю тебя, Мерлин,

I forgive you Merlin

За то, что ты не ведаешь, что наделал.

For you don't know what you've done

Даже для тебя все это было загадкой.

Even for you, it was all a mystery

Однажды ты обнаружишь,

One day you'll see

Что я был единственным,

That I was the one

Кто мог изменить ход истории.

Who could change the course of history

[Merlin:]

Эйреон, все твои слова напрасны,

Ayreon, you're words are all in vain

Закрой глаза, боли больше не будет.

Close your eyes, there'll be no more pain

О, Эйреон...

Oh Ayreon...

[B. Merlin's prophecy]

Merlin is stricken with grief for he has had a vision

Доказывающее искренность Эйреона.

That proves Ayreon to be genuine.

Вынужденный войти в историю как страдалец за человечество,

Reluctant to pass into eternity as the martyr of mankind,

Мерлин клянется, что слово Эйреона распространится в 20-ом веке,

Merlin vows that Ayreon's word will be spread in the 20th century,

В надежде, что будет еще не слишком поздно, и людям будут нужны

In the hope that it will not be too late and that man will need

Его предостережения.

His premonitions.

[Merlin:]

Я вижу, однажды

I see one day

Его история будет рассказана

His story will be told

В конце 20-ого века.

At the end of the 20th century

Я вижу, когда-нибудь

I see one day

Правда откроется,

The truth will unfold

И я сейчас же принимаюсь за свою задачу.

And the quest has now begun

О, Эйреон!

Oh Ayreon!

I hope one day

Человек поймет,

That man will understand

Что в его силах изменить свою судьбу.

It's in his power to change his destiny

Я надеюсь, когда-нибудь

I hope one day

Он сделает все, что может,

He'll do all that he can

И все народы станут одним.

And all the nations will be one

О, Эйреон!

Oh Ayreon!

[C. Epilogue]

The outcome of The Final Experiment has now been placed in your hands.

0 49 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий