[A. Ayreon's fate]
[A. Гибель Эйреона.]
Ayreon desperately attempts to convince Merlin of his sincerity,
Эйреон отчаянно пытается убедить Мерлина в своей искренности,
But Merlin won't hear of it
Но Мерлин и слышать об этом не хочет и накладывает свои чары на несчастного Эйреона.
and casts his spell on poor Ayreon.
[Ayreon:]
Мерлин, ты заблуждаешься
Misguided Merlin
И не понимаешь,
You fail to understand
Я никогда не мог быть твоим врагом.
I could never be your rival
Я лишь пешка
I was just a pawn
В грядущем великом плане,
In a future masterplan
Который должен всех спасти.
For the purpose of survival
[Merlin:]
Эйреон, теперь ты под моим заклятием.
Ayreon, I've cast my spell upon you
Я не верю, ты не можешь быть честен.
I have no faith, you cannot be true
Эйреон!
[Ayreon:]
Я прощаю тебя, Мерлин,
I forgive you Merlin
За то, что ты не ведаешь, что наделал.
For you don't know what you've done
Даже для тебя все это было загадкой.
Even for you, it was all a mystery
Однажды ты обнаружишь,
One day you'll see
Что я был единственным,
That I was the one
Кто мог изменить ход истории.
Who could change the course of history
[Merlin:]
Эйреон, все твои слова напрасны,
Ayreon, you're words are all in vain
Закрой глаза, боли больше не будет.
Close your eyes, there'll be no more pain
О, Эйреон...
Merlin is stricken with grief for he has had a vision
Доказывающее искренность Эйреона.
That proves Ayreon to be genuine.
Вынужденный войти в историю как страдалец за человечество,
Reluctant to pass into eternity as the martyr of mankind,
Мерлин клянется, что слово Эйреона распространится в 20-ом веке,
Merlin vows that Ayreon's word will be spread in the 20th century,
В надежде, что будет еще не слишком поздно, и людям будут нужны
In the hope that it will not be too late and that man will need
Его предостережения.
I see one day
Его история будет рассказана
His story will be told
В конце 20-ого века.
At the end of the 20th century
Я вижу, когда-нибудь
I see one day
Правда откроется,
The truth will unfold
И я сейчас же принимаюсь за свою задачу.
And the quest has now begun
О, Эйреон!
I hope one day
Человек поймет,
That man will understand
Что в его силах изменить свою судьбу.
It's in his power to change his destiny
Я надеюсь, когда-нибудь
I hope one day
Он сделает все, что может,
He'll do all that he can
И все народы станут одним.
And all the nations will be one
О, Эйреон!
The outcome of The Final Experiment has now been placed in your hands.