Was ich fühle, ist mehr als Liebe
То, что я чувствую, больше, чем любовь.
Ich würde wirklich alles für dich tun
Я бы действительно всё сделала для тебя.
Nimm mein Leben, meinetwegen
Возьми мою жизнь, ради меня –
Tanz doch auf dem Seil mit meinen Schuh'n
Иду по канату, держа туфли в руке.
Ich wein' für dich, bleib' allein für dich
Я рыдаю за тебя, остаюсь одна ради тебя –
Bin Luft für dich, trag' und ertrage dich
Я – воздух для тебя, несу и переношу тебя,
Bring dich in Sicherheit
Спасаю тебя.
Überm Horizont, ganz egal, was auch kommt
Над горизонтом, что бы ни случилось,
Ich bin hier, bin dein Fallschirm
Я здесь, я – твой парашют
(Ich bin dein Fallschirm)
(Я – твой парашют)
Halt dich an mir fest,
Держись за меня крепко,
Bis die Angst dich verlässt
Пока страх не покинет тебя,
Häng an mir, ich bin dein Fallschirm
Виси на мне, я – твой парашют
(Ich bin dein Fallschirm)
(Я – твой парашют)
Denn wenn du den Halt verlierst,
Ведь, когда ты теряешь опору, 1 1
Dann schweb' ich über dir
Я парю над тобой.
Überm Horizont, ganz egal, was auch kommt
Над горизонтом, что бы ни случилось,
Ich bin hier, bin dein Fallschirm
Я здесь, я – твой парашют
(Ich bin dein Fallschirm)
(Я – твой парашют)
Du verleihst mir Superkräfte
Ты придаёшь мне суперсилы,
Und wir beide können Helden sein
И мы с тобой можем быть героями.
Kugelsicher ohne Weste
Пуленепробиваемая без жилета,
Nur für dich bin ich Bonnie ohne Clyde
Но только для тебя я Бонни без Клайда.
Ich klau' für dich, fang' Blitze auf für dich
Я краду для тебя, ловлю молнии для тебя.
Vertrau und lieb mich blind!
Доверяй и люби меня слепо!
Komm, sei schwach für mich!
Ну же, побудь слабым для меня!
Das passt, das macht mir nichts
Это мне подходит, это не беда.
Lass mich dich runterbring'n!
Позволь мне опустить тебя на землю!
Überm Horizont...
Над горизонтом...
Fallschirm, Fallschirm
Парашют, парашют
Ich bin dein Fallschirm
Я – твой парашют
Ich wein' für dich, bleib' allein für dich
Я рыдаю за тебя, остаюсь одна ради тебя –
Bin Luft für dich, trag' und ertrage dich,
Я – воздух для тебя, несу и переношу тебя,
Bring dich in Sicherheit
Спасаю тебя.
Überm Horizont...
Над горизонтом...
1 – также den Halt verlieren – пасть духом, потерять душевное равновесие.