Du und ich, weißt du eigentlich,
Ты и я – вообще-то ты знаешь,
Wie gut das ist,
Как это приятно,
Weißt du, wie mein Puls nach oben schießt
Ты знаешь, как мой пульс учащается
Und mein Herz pocht immer lauter
И сердце бьётся всё громче и громче.
Ich und du, hör nicht auf mit dem, was du da tust
Я и ты – продолжай делать то, что делаешь,
Auf der Haut so wie ein Funkenflug
На коже будто проскакивают искры,
Spür' ich tausend kleine Schauer
Я ощущаю, как пробегают мурашки.
Kannst du es fühl'n?
Ты чувствуешь это?
Kannst du spür'n, wie meine Wangen glüh'n?
Ты ощущаешь, как пылают мои щёки?
Meine Hände zittern dabei
Мои руки дрожат при этом –
Das ist so heftig mit uns zwei
Мы вдвоём так разгорячены.
Wie Feuer und Eis
Словно огонь и лёд,
Eine Liebe wie im Fieber
Любовь как в бреду,
Reißen alle Grenzen nieder
Ломаем все границы.
Wie Feuer und Eis
Словно огонь и лёд,
Du vom Mars, ich von der Venus
Ты – с Марса, я – с Венеры,
Einmal kalt, einmal heiß
То холодно, то жарко.
Wie es enden wird, wer weiß
Бог знает, чем это закончится! –
Du und ich, sowas kannte meine Welt noch nicht
Ты и я – такого ещё не знал мой мир,
Du berührst mich und schon schmelze ich
Ты касаешься меня, и я уже таю,
Bin wie Wachs in deinen Händen
Словно воск в твоих руках.
Ich und du, nein, wir beide hab'n uns nicht gesucht
Я и ты – нет, мы с тобой не искали друг друга,
Und mir war sogar dein Blick zu cool,
И даже твой взгляд был слишком холоден,
Doch das hat sich schnell geändert
Но всё быстро изменилось.
Ich weiß genau, diese Augen, dieses Glätterblau
Я точно знаю: эти глаза, эта чистая синева,
Damit hast du mich in der Hand
Чтобы ты держал меня в своей власти –
Die Sicherung'n sind durchgebrannt
Предохранители перегорели.
Wie Feuer und Eis...
Словно огонь и лёд...
Kannst du es fühl'n?
Ты чувствуешь это?
Kannst du spür'n, wie meine Wangen glüh'n?
Ты ощущаешь, как пылают мои щёки?
Meine Hände zittern dabei
Мои руки дрожат при этом –
Das ist so heftig mit uns zwei
Мы вдвоём так разгорячены.
Wie Feuer und Eis...
Словно огонь и лёд...