You've seen him on the street today
Ты видела его на сегодня улице,
Heading for some sleaze café
Направляющимся в одно дешёвое кафе.
He wasn't alone
Он был не один,
He wasn't alone
Он был не один,
Some beauty hung onto his arm
Какая-то красотка висела у него на руке.
I shouldn't need to be alarmed now
Но я не должна беспокоиться,
He's done it before
Он делал это и раньше,
Yes he's done it before
Да, он делал это и раньше,
I don't want to know
Я не хочу знать.
You think she's one of his old flames
Ты думаешь, что это одна из прежних подруг?
Some firey-looking kind of dame
Такая яркая дама.
You found her dull but just the same
Ты находишь ее скучной, но все равно
She stole the show
Она заткнула меня за пояс,
I don't want to know
Я не хочу знать.
Isn't it a crying shame?
Разве это не чудовищный позор?
You wouldn't mention any name
Ты не вспоминала никакие имена,
Afraid I couldn't stand the pain
Боясь, что я не выдержу эту боль,
Or take a blow
Не смогу принять удар,
Well, I don't want to know
Ну, я не хочу знать.
You've seen him on the downtown side
Ты видела его в центре города
Drinking hard and acting wild
Очень пьяным и агрессивным.
He was not alone
Он был не один,
Not on his own
Не сам по себе.
You say he looked a sorry sight
Ты говоришь, он был жалким зрелищем.
You know he's had another fight
Знаешь, он опять подрался.
Well, he's done it before
Ну, он делал это и раньше,
Yes, he's done it before
Да, он делал это и раньше,
I don't want to know
Я не хочу знать.
A smile breaks on your poker face
Улыбка пробивается на твоём непроницаемом лице,
Tells me you're gonna throw the Ace of Spades
Говоря мне, что ты собираешься пойти тузом пик.
Drop it, and watch me fall on evil days
Валяй! И смотри, как я падаю в пучину злых дней,
And let me go
Дай мне уйти,
I don't want to know
Я не хочу знать.
Why don't I try to understand?
Почему я не пытаюсь понять?
He's just as weak as any other man
Он так же слаб, как и любой другой человек
He'll come back to me in the end
Он вернётся ко мне, в конце концов,
Now isn't that so?!
Ну же, разве это не так?!
I don't want to know!
Я не хочу знать!
I Don't Want to Know
Не хочется знать (перевод Евгений Рыбаченко из Братска)
You've seen him on the street today
...в кафе горит огонь витрин,
Heading for some sleaze café
и нет для ревности причин,
He wasn't alone
он был не один,
He wasn't alone
он был не один,
Some beauty hung onto his arm
другую... обнимал рукой
I shouldn't need to be alarmed now
и что-то говорил другой,
He's done it before
он вечно такой,
Yes he's done it before
да, он вечно такой,
Where and how?
с кем он опять...
I don't want to know
не хочется знать,
You think she's one of his old flames
и, может быть, конечно, он
Some firey-looking kind of dame
с подругой из былых времён,
You found her dull but just the same
она скучна со всех сторон,
She stole the show
и это опять
I don't want to know
не хочется знать,
Isn't it a crying shame?
и нервы рвутся, как струна,
You wouldn't mention any name
позор такой терпеть должна,
Afraid I couldn't stand the pain
и помнить чьи-то имена,
Or take a blow
и чью-то мать,
Well, I don't want to know
но, не хочется знать,
You've seen him on the downtown side
он с кем-то там сидел опять,
Drinking hard and acting wild
был пьян и снова чья-то мать,
He was not alone
он был не один,
Not on his own
и пьян без причин,
You say he looked a sorry sight
и жизнь даёт урок простой,
You know he's had another fight
что вся она, как вечный бой,
Well, he's done it before
и он вечно такой,
Yes, he's done it before
да, он вечно такой,
Where and how?
с кем он опять...
I don't want to know
не хочется знать,
A smile breaks on your poker face
и снова в картах выпал шут,
Tells me you're gonna throw the Ace of Spades
и снова где-то вдаль пошлют,
Drop it, and watch me fall on evil days
и снова чёрт какой-то тут,
And let me go
и чья-то мать,
I don't want to know
не хочется знать,
Why don't I try to understand?
у каждой жизни путь кривой,
He's just as weak as any other man
он слаб, как и любой другой,
He'll come back to me in the end
но пусть вернётся он домой,
Now isn't that so?!
придёт ли опять...
I don't want to know!
не хочется знать...