Текст и перевод песни Into the Black Hole исполнителя Ayreon


Оригинал

Into the Black Hole

Перевод

В Чёрной дыре

We have reached our first destination:

Мы достигли нашего первого пункту назначения:

The black hole in the Virgo cluster of galaxies.

Чёрная дыра в галактическом созвездии Девы.

But what will we find inside? Its power is immeasurable.

Но что мы найдем внутри? Её мощь неизмерима.

Our hopes and fears intermingle

Наши надежда и страх перемешались,

As we stand at the event horizon.

Поскольку мы стоим у горизонта событий.

Will its doorway transport us to our faraway planet Earth,

Станет ли она дверью к нашей далёкой планете Земля,

Or will its fury mercilessly tear us apart?

Или же её беспощадная ярость разорвёт нас на части?

[A. The Eye Of The Universe]

[A. Око Вселенной]

A dark sphere surrounds us

Нас окружает тёмная сфера,

Surreal... oblivious...

Ирреальная... рассеянная...

In the center of the galaxy

В самом центре галактики

A hidden force has found us

Скрытая сила нашла нас,

Powerful... mysterious...

Могущественная... таинственная...

At the boundary of eternity

На границе вечности.

Nothing escapes, not even light

Ничто, даже свет не сможет сбежать

Beyond the mystical horizon

За пределы таинственного горизонта...

We surrender to its might

Мы сдаёмся её силе,

Gazing into the eye of the universe

Глядя в око Вселенной...

A deep roar is sounding

Слышится утробный рёв,

Deafening... thunderous...

Оглушительный... громоподобный...

As if the universe were crying

Словно это крик всей вселенной.

My heart is pounding

Моё сердце колотится в груди

Frantic... delirious...

Яростно... безумно...

My every nerve is dying

Каждый мой нерв умирает.

[B. Halo Of Darkness]

[B. Ореол мрака]

I hear screams of fallen souls, sad cries of agony

Я слышу крики павших душ, жалобные крики боли

Within the void of this evil hole, deep inside the black

Внутри пустоты этой дыры зла, глубоко внутри мрака...

Could it be my imagination, the mirror of my fantasy?

Может быть, это моё воображение, отражение фантазии?

A fear-induced hallucination

Вызванная страхом галлюцинация?

Or is there no way back from the halo of darkness?

Неужели нет пути назад из этого ореола мрака?

Spirits - apparitions - misery - suffering

Духи – призраки – мучения – страдания.

Horrid dreams and dire visions rising up from the black

Кошмарные сны и страшные видения, появляющиеся из тьмы.

Look away in disbelief, this cannot be happening

Я не верю своим глазам, этого не может быть...

The end has come, I bow in grief

Это конец, опечаленный, я склоняю голову –

There is no way back from the halo of darkness

Нет пути назад из этого ореола мрака.

[C. The Final Door]

[С. Последняя дверь]

Now silence devours us

Теперь нас поглощает тишина,

Massive... suffocating...

Тяжёлая... удушающая...

The calm before the storm

Это затишье перед бурей,

Gravity overpowers us

Гравитация пересилила нас,

Invincible... dominating...

Непобедимая... главенствующая...

And leads us through the final door

Она проведёт нас через последнюю дверь.

Feed me light, I'm the halo of darkness

Питайте меня светом, я – ореол мрака,

Feel my might, I'm the eye of the universe

Почувствуйте мою силу, я – око Вселенной.

0 58 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий