Tu t'en vas, l'amour a pour toi le sourire d'une autre
Ты уходишь, и любовь для тебя – это чья-то чужая улыбка.
Je voudrais, mais ne peux t'en vouloir
Я бы хотела, но никак не могу винить в этом тебя.
Désormais, tu vas m'oublier
Отныне ты попытаешься забыть меня,
Ce n'est pas de ta faute, et pourtant tu dois savoir
И это не твоя вина, но ты должен знать...
Qu'après toi, je ne pourrai plus vivre
Что после тебя я больше не смогу жить как прежде,
Non plus vivre qu'en souvenir de toi
Нет, я не смогу жить без воспоминаний о тебе,
Après toi, j'aurai les yeux humides
После того, как ты уйдёшь, мои глаза наполнятся слезами,
Les mains vides, le cœur sans joie
Опустятся руки, и исчезнет в сердце радость.
Avec toi, j'avais appris a rire
Ты научил меня смеяться,
Et mes rires ne viennent que par toi
И я могла смеяться только с тобой.
Après toi, je ne serai que l'ombre
И после тебя я стану лишь тенью,
De ton ombre, après toi
Тенью тебя...
Meme un jour, si je fais ma vie
Без тебя я не смогу прожить и дня,
Si je tiens la promesse qui unit deux etres pour toujours
И я надеюсь, что когда-нибудь наши сердца соединятся навсегда...
Après toi, je pourrai peut-etre donner de ma tendresse
После тебя я ещё смогу отдать кому-нибудь свою нежность,
Mais plus rien de mon amour
Но любовь – уже никогда...
Après toi, je ne pourrai plus vivre
После тебя я больше не смогу жить как прежде,
Non plus vivre qu'en souvenir de toi
Нет, я не смогу жить без воспоминаний о тебе,
Après toi, j'aurai les yeux humides
После того, как ты уйдёшь, мои глаза наполнятся слезами,
Les mains vides, le cœur sans joie
Опустятся руки, и исчезнет в сердце радость.
Avec toi, j'avais appris a rire
Ты научил меня смеяться,
Et mes rires ne viennent que par toi
И я могла смеяться только с тобой.
Après toi, je ne serai que l'ombre
И после тебя я стану лишь тенью,
De ton ombre, après toi
Тенью тебя...
* эта песня является победителем Евровидения 1972 года от Люксембурга.