Il y a tant de vagues et de fumée
Столько волнений и опасности,
Qu'on arrive plus distinguer
Что невозможно больше отличить
Le blanc du noir
Белое от черного,
Et l'énergie du désespoir
Радость - от отчаяния.
Le téléphone pourra sonner
Телефон будет звонить,
Il n'y aura plus d'abonné
Но не будет больше кому ответить
Et plus d'idée
И не будет больше никаких идей.
Que le silence pour respirer
Только тишина, чтоб ею дышать.
Recommencer l où le monde a commencé
Начать все снова там, где мир начался.
Je m'en irai dormir dans le paradis blanc
Я пойду спать в белоснежный рай,
Où les nuits sont si longues qu'on en oublie le temps
Где ночи столь длинны, что забываешь время.
Tout seul avec le vent
Один наедине с ветром,
Comme dans mes rêves d'enfant
Как в своих детских мечтах.
Je m'en irai courir dans le paradis blanc
Я побегу в белоснежный рай,
Loin des regards de haine
Что так далек от взглядов ненависти
Et des combats de sang
И кровавой войны,
Retrouver les baleines
Чтобы отыскать китов,
Parler aux poissons d'argent
Поговорить с серебряными рыбками
Comme, comme, comme avant
Как, как, как раньше.
Y a tant de vagues, et tant d'idées
Столько волнений и столько идей,
Qu'on arrive plus décider
Что невозможно больше определить,
Le faux du vrai
Где ложь, а где правда,
Et qui aimer ou condamner
Кто любит, а кто осуждает.
Le jour où j'aurai tout donné
День, когда мне будет известно,
Que mes claviers seront usés
Что все мои возможности исчерпаны.
Toujours vouloir tout essayer
Всегда хотеть все испытать
Et recommencer l où le monde a commencé
И начать все заново там, где начался мир.
Je m'en irai dormir dans le paradis blanc
Я пойду спать в белоснежный рай,
Où les manchots s'amusent dès le soleil levant
Где пингвины веселятся с восхода солнца
Et jouent en nous montrant
И играют, показывая нам,
Ce que c'est d'être vivant
Что такое жизнь.
Je m'en irai dormir dans le paradis blanc
Я пойду спать в белоснежный рай,
Où l'air reste si pur
Где воздух остается столь чистым, что
Qu'on se baigne dedans
Купаешься в нем,
A jouer avec le vent
Играешь с ветром,
Comme dans mes rêves d'enfant
Как в детских мечтах,
Comme, comme, comme avant
Как, как, как раньше.
Il parle aux poissons d'argent
Он говорит с серебряными рыбками
Et joue avec le vent
И играет с ветром,
Comme dans mes rêves d'enfant
Как в детских моих мечтах,