Ich will dir bei Nacht und Regen
Я хочу тебе ночью и во время дождя
Meine Jacke geben
Свою куртку давать
Und hier und da auch mal
И иногда даже
Deine Tasche nehmen
Твою сумочку брать;
Mit dir ein Haus bauen
С тобой построить дом
In der Stadt oder abgelegen
В городе или на отшибе.
Wichtig ist nur an meiner Seite
Главное, что рядом со мной –
Ist dein Platz im Leben
Вот твоё место в жизни.
Du bist für mich das A und das O
Ты для меня альфа и омега,
Die Frage: Wieso?
Вопрос в том: почему?
Ein Tag ohne dich
День без тебя
Ist wie ein Film ohne Farbe und Ton,
Как кино без цвета и звука,
Ein Monarch ohne Thron,
Как монарх без престола,
Ein Sonnenuntergang ohne strahlendes Rot,
Как закат без сияющего багрянца,
Eine Nacht ohne Abend und Mond,
Как ночь без вечера и луны,
Ein Arbeitstag ohne Lohn,
Как рабочий день без оплаты,
Ein Windrad ohne Strom
Как ветряк без потока воздуха –
Du bist alles, was ich mag in Person
Ты всё, что мне нравится в человеке.
Manche ließen mich im Regen stehen,
Некоторые бросали меня на произвол судьбы, 1 1
Manche konnten diesen Weg nicht gehen,
Некоторые не могли идти этим путём,
Doch auf einen kann ich immer zähl'n
Но на одного я всегда могу рассчитывать,
Auf einen Menschen kann ich immer zähl'n,
На одного человека я всегда могу рассчитывать,
Du bist mein Lieblingsmensch,
Ты мой любимый человек,
Weil du alle meine Fehler,
Потому что ты все мои ошибки,
Meine Krisen kennst
Мои кризисы знаешь
Und mich fängst
И меня поддерживаешь;
Weil du für mich gegen Riesen kämpfst,
Потому что за меня с великанами борешься –
Bist du mein Lieblingsmensch, okay
Ты мой любимый человек, окей.
Du bist mein Lieblingsmensch,
Ты мой любимый человек,
Weil du alle meine Fehler,
Потому что все мои ошибки,
Meine Krisen kennst
Мои кризисы знаешь
Und mich fängst
И меня поддерживаешь;
Weil du für mich gegen Riesen kämpfst,
Потому что за меня с великанами борешься –
Bist du mein Lieblingsmensch
Ты мой любимый человек.
Wenn Leute sagen:
Когда люди говорят:
Ja, die spinnen doch komplett,
Да, они же окончательно сошли с ума,
Deren Köpfe haben wohl
У них в головах, видимо,
Denselben Innenarchitekt
Одни и те же тараканы, –
Dann sag ich: Ja!, denn das ist so
Тогда я отвечаю: Да! – ведь это так.
In Not bin ich immer da, wenn du mich brauchst
В беде я всегда буду рядом, если тебе нужен.
Ich trage dich hinauf,
Я несу тебя,
Wenn die Schritte immer schwerer fallen,
Когда идти становится всё тяжелее,
Du dich im Kreis drehst
Когда ты вертишься как белка в колесе,
Wie eine Carrera Bahn
Словно электромашинка по треку.
Ich kenne jeden deiner Fehler,
Я знаю каждую твою ошибку,
Doch ich finde deine Fehler lahm
Но считаю твои ошибки недостаточными.
Ein sogenannter Fehlalarm,
Так называемая ложная тревога,
Wenn du denkst, dass ich weggeh' von dir
Когда ты думаешь, что я ухожу от тебя.
Denn was zählt ist das Jetzt und das Hier
Ведь важно то, что происходит здесь и сейчас.
Und wenn ich das Interesse mal restlos verlier',
И если я полностью потеряю интерес,
Ist das alles nur gestellt wie ein Wrestling-Tunier,
Всё будет выглядеть как турнир по борьбе,
Denn manchmal bin ich ein Arschloch
Ведь иногда я бываю сволочью
Und tu' so, als ob mir ist alles egal,
И делаю вид, что мне на всё плевать,
Wirklich alles,
Действительно на всё,
Doch du bist es nie
Но тебе не всё равно.
Und ja vielleicht gibt es erneut Sturm
И да, возможно, снова будет буря.
Ich weiche nicht von deiner Seite,
Я не отойду от тебя ни на шаг,
Wie ein Leuchtturm,
Как маяк,
Du bist mein Lieblingsmensch,
Ты мой любимый человек,
Weil du alle meine Fehler,
Потому что ты все мои ошибки,
Meine Krisen kennst
Мои кризисы знаешь
Und mich fängst
И меня поддерживаешь;
Weil du für mich gegen Riesen kämpfst,
Потому что за меня с великанами борешься –
Bist du mein Lieblingsmensch, okay
Ты мой любимый человек, окей.
Du bist mein Lieblingsmensch,
Ты мой любимый человек,
Weil du alle meine Fehler,
Потому что все мои ошибки,
Meine Krisen kennst
Мои кризисы знаешь
Und mich fängst
И меня поддерживаешь;
Weil du für mich gegen Riesen kämpfst,
Потому что за меня с великанами борешься –
Bist du mein Lieblingsmensch
Ты мой любимый человек.
Du bist mein Lieblingsmensch,
Ты мой любимый человек,
Weil du alle meine Fehler,
Потому что ты все мои ошибки,
Meine Krisen kennst
Мои кризисы знаешь
Und mich fängst
И меня поддерживаешь;
Weil du für mich gegen Riesen kämpfst,
Потому что за меня с великанами борешься –
Bist du mein Lieblingsmensch, okay
Ты мой любимый человек, окей.
Du bist mein Lieblingsmensch,
Ты мой любимый человек,
Weil du alle meine Fehler,
Потому что все мои ошибки,
Meine Krisen kennst
Мои кризисы знаешь
Und mich fängst
И меня поддерживаешь;
Weil du für mich gegen Riesen kämpfst,
Потому что за меня с великанами борешься –
Bist du mein Lieblingsmensch
Ты мой любимый человек.
1 – jmdn. im Regen stehen lassen – оставить кого-либо в беде, бросить (на произвол судьбы).