Got work (slight work)
У меня есть работа (халявная работа),
D-Town to the DMV
D-Town 1 к DMV 2, 1
Diplo wassup
Diplo 3, как твои дела? 2
[Wale: Verse 1]
[Wale: Куплет 1]
I can do it all and it aint no problem
Я могу всё это сотворить, для меня это не проблема,
Ain't nobody harder than a n**ga Folarin
Нет никого жёстче, чем ниг*ера Folarin 4, 3
Bitch I hard, I'm ballin' I'm globe trotting
С*ка, я силён, я умею веселиться, я – вращающийся земной шар,
And my flow art my n**ga, I'm Mozart with it
И моё нынешнее искусство, ниг*ер, подобно Моцарту,
It's all good, I do this
Это отлично, и я продолжаю в том же духе.
I turn a straight prude bitch into a nudist
Я превращаю застенчивую ханжу-с*чку в нудиста,
Foolish I be on that new shit
Глупцы, я всегда в теме,
And I'm blowing up like bitches we went to school with
Я раздуваюсь, прямо как те с*чки, с которыми когда-то ходил в школу, 5 4
Ain't nobody checking for your garbage
Никто не станет рыться в твоём грязном белье,
Lot of intuition I aint even finish college
У меня отличная интуиция, хотя я никогда не заканчивал колледж, 6 5
Never hit the mall and forever get it all
Никогда не опустошал торговые центры, и при этом всегда получал желаемое,
Any broad better layer like I'm dressing for the fall, n**ga
Чем больше шмоток, тем теплее, я одет для осени, ниг*ер,
And I'm all that, hit the passenger door
Да, и это всё я, я уже давно хлопнул пассажирской дверью.
Shawty was Pinkberry sweet and I aint lactose
Shawty {7) был сладеньким, словно Pinkberry 8, но я вам не лактоза, 6
I aint tryna brag tho, I'm just know I'm that dope
Я и не пытаюсь подавить своё высокомерие, ведь я знаю, я – словно наркотик.
Kick game Bo Jacks, my Bo Jacks Tae Bo
Начинаю игру в своих Bo Jacks {9), использую приёмчики Tai bo 10, 7
Haha, and it aint no problem, you race to these broads
Ха, и это не проблема, а ты гоняешься за этими тёлками,
I relay 'em, baton 'em
В то время как я просто укладываю их и хорошенько отжариваю,
Bitches in here, one thou
Эти с*чки здесь, как и ты,
But when you step out why the bitches run out
Но только почему-то стоит тебе сделать шаг в их сторону, они бросаются бежать.
Double MG shit I put the set down
Double MG 11, чёрт, я сижу 8
Rick James that, bad bitches on the couch
На той же кровати, на которой когда-то валялся с дешёвыми с*чками Rick James 12. 9
Ahh, wordplay, Olubowale my first name
Хех, игра слов, моё имя – Olubowale, 13 10
I think I'm Koko B. Ware, you just a bird babe
Думаю, я – Koko B. Ware 14, а ты всего лишь птенчик. 11
I got a pair of J's, I roll a pair of J's
У меня есть пара J's 15, я прикупил себе пару J's, 12
We up in Diamond supply, spending that carat cake
Мы опустошаем Diamond Supply 16, растрачиваем этот пирог в несколько карат 17, 13
Let it marinate, you forever late
Пусть они все продолжают мариноваться, вы вечно отстаёте.
A million home sellers couldn't find a real estate
Миллионам агентам по недвижимости не найти имущества круче.
It's light work
Это лёгкая работа,
Right work
Правильная работа,
Wrong drink, the right work
Пить – плохо, работать – хорошо.
Work, work, work, work..
Работай, работай, работай...
Bitch you ain't a boss til you cut a pay check
С*чка, ты не будешь здесь боссом, пока не заплатишь по счетам,
Only thing between me and your bitch is latex
Нас с тобой разделяет лишь одна вещь – латекс.
Man, and I ain't into saving these hoes
Чувак, я не экономлю на этих шл*шках,
My n**ga tell me where you see a cape at
Братан, где за моей спиной ты видишь плащ? 18 14
B-I, B-I bitch B-I-G
B-I, B-I, с*чка, B-I-G 19, 15
The two things I don't need are you and my ID
Я не нуждаюсь ровно в двух вещах: в тебе и в паспорте.
I'mma need a yellow cab and a yellow bad bitch
Мне нужно лишь жёлтое такси и жёлтая дешёвая с*чка, 20 16
Green faces but a n**ga dodging yellow badges, woop (sirens)
Немного зелени и как-нибудь избежать встреч с жёлтыми значками 21, 17
Cause I'm drunk, yeah ok
Виу-виу (сирены),
Under 25 living the f-cking life
Ибо я пьян, да, отлично.
White America said I'll be doing 25 to life
25 чёртовых прожитых лет,
And just for that, I'ma blow 25 tonight
Белая Америка скажет мне, что я должен был сделать к 25 годам 22, 18
You make 25 a year, I make 25 a night, woah
И ради такого дела я пущу на ветер этой ночью 25 штук баксов.
Blucka, blucka, blucka
Ты будешь горбатиться ради 25 штук целый год, а я их сделаю за одну ночь, вау,
Bitch get hit with my Ciroc Vodka choppa
Пиф-паф, пиф-паф!
(Go) takin' body shots, blocka, blocka, blocka
С*чки в восторге от этой водки,
Probably in your girls dreams, probably in your daughter locker
Так стреляем же – пиф-паф, пиф-паф.
Top floor like I'm out tanning
Возможно, в мечтах твоей девчонки, возможно, в тайном дневнике твоей дочери
And they stole your whole delivery, now that's outlandish
Я выхожу позагорать на крышу.
I guess like good delivery, man, I'm outstanding
У тебя украли всю твою посылку, и теперь это кажется таким странным,
Car tinted, I'm in it, til like I'm out camping, goddammit
Мне кажется, из меня выйдет отличный посыльный, я изумителен.
I'm one hell of a guy, looking down on a cloud, that's one hell of a high
Машины затонирована, и я нахожусь в ней, словно в палатке, чёрт возьми,
Bitch, I gets ghost, the way she screaming Big
Я один из тех адских ребят, я смотрю сверху вниз на облака,
N**gas couldn't tell if I was dead or alive
Я адски высок!
[Hook]
И ни один ниг*ер не сможет сказать, жив ли я или мёртв.
Probably got your girl going crazy, crazy, boy, boy, boy
From the D-Town to the DMV, I got all these bad bitches tryna get with me
Возможно, твоя детка сходит с ума, сходит с ума, парень, парень, парень...
From the D-Town to the DMV, I got all these bad bitches tryna get on me
We need to see ID
D-Town к DMV, и все мои с*чки вместе со мной,
1 – Детройт, родной город Big Sean.
3 – американский продюсер.
4 – имеется в виду сам Wale.
5 – раздуваться по отношению к девушкам в данном контексте означает забеременеть или чрезмерно располнеть.
6 – созвучие фраз Lot of intuition и Lot of tuition, tuition - плата за обучение.
8 – популярная марка черничного мороженого.
10 – аэробика с использованием элементов боевых искусств.
11 – лейбл, с которым в 2011 году Wale подписал контракт.
12 – американский певец и продюсер, чей пик популярности пришёлся на конец 1970х – начало 1980-х.
13 – полное имя Wale – Olubowale Victor Akintimehin.
14 – американский рестлер.
15 – марка кроссовок, основанная Майклом Джорданом.
16 – независимый магазин розничной торговли.
18 – т. е. накидку супермена или иного супергероя.
19 – пародия на заикание.
20 – тёмнокожая женщина чуть светлее мулатки.
21 – зелень - деньги, жёлтые значки - полицейские.
22 – отсылка на песни Эминема White America и 25 to life.