Текст и перевод песни Are You Bored Yet? исполнителя Wallows


Оригинал

Are You Bored Yet?

Перевод

Не скучно ли тебе?

What's wrong?

Что не так?

You've been asking but I don't have an answer

Спрашиваешь ты, но ответа у меня нет.

How come?

Как так получилось?

I'm still thinking, let's pretend to fall asleep now

Я все еще пытаюсь понять, давай-ка притворимся, что мы заснули.

When we get old, will we regret this?

Будем ли мы жалеть об этом в старости?

Too young to think about all that shit

Слишком молоды, чтобы думать о всяком дерьме,

And stalling only goes so far when you've got a head start

Тупик кажется так далек, когда есть фора.

'Cause we could stay at home and watch the sunset

Мы можем остаться дома и наблюдать за рассветом,

But I can't help from asking, Are you bored yet?

Но все равно не могу не спросить – не скучно ли тебе?

And if you're feeling low then you should tell me

Скажи, если что-то не так,

Before this ends up as another memory

Пока это не стало воспоминанием.

Will you tell the truth so I don't have to lie?

Скажешь ли ты правду, чтобы мне не пришлось врать?

Will you tell the truth so I don't have to lie?

Скажешь ли ты правду, чтобы мне не пришлось врать?

Feels like I've known you my whole life

Такое чувство, будто знаю тебя всю жизнь,

I can see right through your lies

С легкостью распознаю твой обман.

I don't know where we're going

Не знаю, что будет дальше,

But I'd like to be by your side

Но хочу быть рядом с тобой.

If you could tell me how you're feeling

Мы могли справиться со всем

Maybe we'd get through this undefeated

И долго продержаться вместе,

Holding on for so long

Если бы ты поделилась своими чувствами.

'Cause we could stay at home and watch the sunset

Мы можем остаться дома и наблюдать за рассветом,

But I can't help from asking, Are you bored yet?

Но все равно не могу не спросить – не скучно ли тебе?

And if you're feeling low then you should tell me

Скажи, если что-то не так,

Before this ends up as another memory

Пока это не стало воспоминанием.

Will you tell the truth so I don't have to lie?

Скажешь ли ты правду, чтобы мне не пришлось врать?

Will you tell the truth so I don't have to lie?

Скажешь ли ты правду, чтобы мне не пришлось врать?

0 66 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий