Текст и перевод песни Rolling in the Roses исполнителя Børns


Оригинал

Rolling in the Roses

Перевод

Купаешься в розах

Breaking the windows, to my soul

Окна в мою душу разбиваются,

The playground in my heart

Игровая площадка в моём сердце

Is out of my control

Вне моего контроля.

All the children in my blood

Все дети в моей крови –

Are laughing and they're singing

Они смеются и поют

And they're jumping in the mud

И прыгают в грязи.

Is there a demon under my bed?

Есть ли демон под моей кроватью?

I saw it in a movie once

Однажды я видел такое в кино,

And now it's in my head

И теперь не могу выкинуть это из головы.

Don't try to trick me to fall into love

Даже не пытайся хитростью влюблять в себя.

I step on all the cracks

Я наступаю на все трещины,

Cause I'm a superstitious punk

Потому что я суеверный дурак.

Rolling in the roses

Купаешься в розах,

Pocket full of explosives

А в карманах полно взрывчатки -

Watch out it's gonna blow

Того и гляди бомбанет.

Shot into the sky

Взрыв в небеса -

No choice but to fly

Остается только поддаться и лететь.

I'm ready to burn it to the ground

Я готов сжечь все дотла.

The walls are made of paper

Стены сделаны из бумаги,

And I'm hearing every sound

И я слышу каждый звук.

Don't you get it?

Неужели ты еще не поняла?

It's all a joke

Всё это - шутка.

All the mirrors are broken

Все зеркала разбиты,

And we're breathing in the smoke

А мы дышим дымом. 1 1

Rolling in the roses

Купаешься в розах,

Pocket full of explosives

А в карманах полно взрывчатки -

Watch out it's gonna blow

Того и гляди бомбанет.

Shot into the sky

Взрыв в небеса -

No choice but to fly

Остается только поддаться и лететь.

Shot into the sky

Взрыв в небеса -

No choice but to fly

Остается только поддаться и лететь

Straight into the sun

Прямо к солнцу,

Won't stop till you come

Не останавливаясь, пока не доберешься.

Rolling in the roses

Купаешься в розах...

Shot into the sky

Взрыв в небеса -

No choice but to fly

Остается только поддаться и лететь

Straight into the sun

Прямо к солнцу,

Won't stop till you come

Не останавливаясь, пока не доберешься.


 1 - обыгрывается фразеологизм smoke and mirrors ~ 'дымовая завеса, одурачивание, пускание пыли в глаза'. В контексте песни смысл игры слов в том, что фокус по охмурению не удался, чары развеяны.

0 49 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий