Ich sitze hier im Dunkeln
Я сижу тут в темноте,
Die Zeit steht still
Время остановилось.
Über Dich und mein Gefühl
О тебе и о моём чувстве.
Ich hab' Dich lange nicht geseh'n
Я давно тебя не видел -
Ist es das, warum ich leide
Не поэтому ли я страдаю?
War es für immer?
Это было навсегда?
War es besser für uns beide?
Так было лучше для нас обоих?
War'n wir auf der Flucht?
Или мы просто сбежали?
Sollte es so sein?
Так должно было быть?
War es zu intensiv?
Чувства были слишком сильными?
Oder war'n wir nicht soweit?
Или просто не пришло наше время?
War es die Erlösung?
Было ли это спасением?
Der Weg ins Freie
Дорога к свободе,
Der Wind des Schicksals
Ветер судьбы
Oder nur das Nichtverzeihen
Или просто непрощение?
Wie konnte ich so blind sein?
Как я мог быть таким слепым?
Wie konnt' ich glauben, ich konnt' seh'n?
Как мог я надеяться, что всё вижу?
Hat Gott auf mich geschissen?
Неужели Богу на меня наплевать?
Oder warum ließ ich Dich geh'n?
Почему же он дал мне тебя упустить?
Wieder spüre ich diese Sehnsucht
Я все больше чувствую тоску...
Du bist schon lange nicht mehr hier
Ты так давно уже не со мной.
Sag mir, was hast Du getan
Скажи, что ты сделала?
Denn Dein Licht brennt immer noch in mir
Ведь твой свет всегда внутри меня...
Es war der Himmel und die Hölle
Это был Ад и Рай,
Was wir uns gaben
Они нас благословили.
Wir spielten mit dem Feuer
Мы играли с огнем,
Umso tiefer sind die Narben
И шрамы становились все глубже.
Ein Traum ist kein Versprechen
Мечта - это не обещание,
Doch wir sind ziemlich hoch geflogen
Но мы же так высоко летали
Ging es um die Sterne
К звездам...
Oder haben wir uns belogen
Или мы лгали друг другу?
Der Sprung ins Leere
Прыжок в пустоту,
Die Angst vorm Fallen
Страх падения,
Das Entfachen des Feuers
Искра для огня,
Das Sterben der Flammen
Смерть страсти...
Wohin führen unsere Wege?
Куда ведут наши пути?
Wo bist Du in diesen Tagen?
Где ты теперь?
Ich kann Dich nicht vergessen
Я не могу тебя забыть.
Ich rufe Deinen Namen
Я выкрикиваю твое имя...