[Verse 1: The Weeknd]
[Куплет 1: The Weeknd]
I'm tryna put you in the worst mood, ah,
Я пытаюсь как можно сильнее испортить тебе настроение, а,
P1 cleaner than your church shoes, ah,
Пи-1 сверкает сильнее твоих выходных ботинок, а, 1 1
Milli point two just to hurt you, ah,
Лям запятая два, просто чтобы поддеть тебя, а,
All red Lamb just to tease you, ah,
Полностью красный Ламб, просто чтобы подразнить тебя, а,
None of these toys on lease too, ah,
Все эти игрушки отнюдь не арендованы, а,
Made your whole year in a week too, yah,
А ещё я получаю твой годовой оклад за неделю, да,
Main bitch out your league too, ah,
Моя тёлка слишком крута для тебя, а,
Side bitch out of your league too, ah!
Даже моя тёлка на стороне слишком крута для тебя, а!
[Pre-Chorus: The Weeknd]
[Распевка: The Weeknd]
House so empty, need a centerpiece,
Дом слишком пуст, ему нужно главное украшение,
Twenty racks a table carved from ebony,
Двадцать штук на столе из чёрного дерева,
Cut that ivory into skinny pieces
Делю эту слоновую кость на тонкие полоски,
Then she clean it with her face, man, I love my baby.
А потом она вытирает их лицом, блин, я люблю свою крошку.
You talkin' money, need a hearing aid,
Ты говоришь о деньгах, без слухового аппарата не обойтись,
You talkin' ‘bout me, I don't see a shade,
Ты говоришь обо мне: не вижу грязи,
Switch out my side, I'll take any lane,
Выезжаю со своего поворота, я займу любую полосу,
I switch out my cup, I kill any pain.
Я меняю стакан, я заглушу любую боль.
[Chorus: The Weeknd & Daft Punk]
[Припев: The Weeknd и Daft Punk]
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Look what you've done.
Посмотри, что ты наделал.
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
I'm a mothafuckin' Starboy!
Я, мать твою, Звёздный Мальчик!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха!
Look what you've done.
Посмотри, что ты наделал.
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
I'm a mothafuckin' Starboy!
Я, мать твою, Звёздный Мальчик!
[Verse 2: The Weeknd]
[Куплет 2: The Weeknd]
Every day a n**ga try to test me, ah,
Каждый день какой-нибудь н*ггер пытается испытать меня на прочность, а,
Every day a n**ga try to end me, ah,
Каждый день какой-нибудь н*ггер пытается покончить со мной, а,
Pull off in that Roadster SV, ah,
Уезжаю в Родстер Эс-Ви, а, 2 2
Pockets overweight, gettin' hefty, ah,
У карманов лишний вес, они распухают, а,
Comin' for the king, that's a far cry, I,
Иду за короной, это долгий путь, я,
I come alive in the fall time, I,
Я оживаю осенью, я,
The competition, I don't ever listen,
Я никогда не слушаю конкурентов,
I'm in the blue Mulsanne bumpin' New Edition.
Я в голубом Мулсанне врубаю Нью эдишн. 3 3
[Pre-Chorus: The Weeknd]
[Распевка: The Weeknd]
House so empty, need a centerpiece,
Дом слишком пуст, ему нужно главное украшение,
Twenty racks a table carved from ebony,
Двадцать штук на столе из чёрного дерева,
Cut that ivory into skinny pieces
Делю эту слоновую кость на тонкие полоски,
Then she clean it with her face, man, I love my baby.
А потом она вытирает их лицом, блин, я люблю свою крошку.
You talkin' money, need a hearing aid,
Ты говоришь о деньгах, без слухового аппарата не обойтись,
You talkin' ‘bout me, I don't see a shade,
Ты говоришь обо мне: не вижу грязи,
Switch out my side, I'll take any lane,
Выезжаю со своего поворота, я займу любую полосу,
I switch out my cup, I kill any pain.
Я меняю стакан, я заглушу любую боль.
[Chorus: The Weeknd & Daft Punk]
[Припев: The Weeknd и Daft Punk]
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Look what you've done.
Посмотри, что ты наделал.
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
I'm a mothafuckin' Starboy!
Я, мать твою, Звёздный Мальчик!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха!
Look what you've done.
Посмотри, что ты наделал.
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
I'm a mothafuckin' Starboy!
Я, мать твою, Звёздный Мальчик!
[Verse 3: The Weeknd]
[Куплет 3: The Weeknd]
Let a n**ga Brad Pitt,
Дайте н*ггеру побыть Брэдом Питтом,
Legend of the fall took the year like a bandit,
Легенда осени получил год, как бандит,
Buy my ma a crib and a brand new wagon,
Купил своей маме квартиру и новенький Гелик,
Now she hit the grocery shop lookin' lavish.
Теперь она ездит за продуктами с шиком.
Star Trek roof in that Wraith of Khan,
В Рейсе хана крыша как в Звёздном пути, 4 4
Girls get loose when they hear this song,
Девчонки срываются с цепи, когда слышат эту песню,
100 on the dash get me close to God,
160 на спидометре приближают меня к богу,
We don't pray for love, we just pray for cars.
Мы не молимся о любви, мы лишь молимся о машинах.
[Pre-Chorus: The Weeknd]
[Распевка: The Weeknd]
House so empty, need a centerpiece,
Дом слишком пуст, ему нужно главное украшение,
Twenty racks a table carved from ebony,
Двадцать штук на столе из чёрного дерева,
Cut that ivory into skinny pieces
Делю эту слоновую кость на тонкие полоски,
Then she clean it with her face, man, I love my baby.
А потом она вытирает их лицом, блин, я люблю свою крошку.
You talkin' money, need a hearing aid,
Ты говоришь о деньгах, без слухового аппарата не обойтись,
You talkin' ‘bout me, I don't see a shade,
Ты говоришь обо мне: не вижу грязи,
Switch out my side, I'll take any lane,
Выезжаю со своего поворота, я займу любую полосу,
I switch out my cup, I kill any pain.
Я меняю стакан, я заглушу любую боль.
[Chorus: The Weeknd & Daft Punk]
[Припев: The Weeknd и Daft Punk]
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Look what you've done.
Посмотри, что ты наделал.
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
I'm a mothafuckin' Starboy!
Я, мать твою, Звёздный Мальчик!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Look what you've done.
Посмотри, что ты наделал.
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
I'm a mothafuckin' Starboy!
Я, мать твою, Звёздный Мальчик!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Look what you've done.
Посмотри, что ты наделал.
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
I'm a mothafuckin' Starboy!
Я, мать твою, Звёздный Мальчик!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Look what you've done.
Посмотри, что ты наделал.
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
I'm a mothafuckin' Starboy!
Я, мать твою, Звёздный Мальчик!
Starboy
Знаменитость (перевод Марина)
I'm tryna put you in the worst mood, ah
Сейчас я конкретно подпорчу тебе настроение, а,
P1 cleaner than your church shoes, ah
Мой P1 5 сияет ярче, чем твои начищенные туфли, а 5
Milli point two just to hurt you, ah
Миллион и две десятых, 6 просто чтоб тебя добить, а 6
All red Lamb' just to tease you, ah
Ярко-красная Ламборгини, просто чтоб тебя помучить, а
None of these toys on lease too, ah
И все эти игрушки даже не в кредит, а,
Made your whole year in a week too, yah
За неделю заработал больше, чем ты - за год, да,
Main bitch out your league too, ah
Моя сучка тебе не ровня, а,
Side bitch out of your league too, ah
Да и любовница – тоже, а.
House so empty, need a centerpiece
Этот дом так пуст, мне нужно его украсить,
20 racks a table cut from ebony
Двадцать штук за стол из черного дерева.
She cut that ivory into skinny pieces
Она покромсала слоновую кость, 7 7
Then she clean it with her face man I love my baby
А затем прибрала все своим лицом, черт, я люблю свою малышку.
You talking money, need a hearing aid
Говоришь о бабле, но я ничего не слышу,
You talking bout me, I don't see a shade
Говоришь обо мне, но я не вижу проблемы,
Switch up my style, I take any lane
Мой стиль в движении, я готов перестроиться,
I switch up my cup, I kill any pain
Я вновь наполняю стакан, я убью любую боль.
Look what you've done
Посмотрите, что вы наделали,
I'm a motherfuckin' starboy
Я хренова знаменитость,
Look what you've done
Посмотрите, что вы наделали,
I'm a motherfuckin' starboy
Я хренова знаменитость.
Every day a n**ga try to test me, ah
Каждый день н*ггеры меня испытывают, а,
Every day a n**ga try to end me, ah
Каждый день н*ггеры пытаются меня прикончить, а,
Pull off in that Roadster SV, ah
Отъезжаю на Roadster SV, 8 а. 8
Pockets overweight, gettin' hefty, ah
Карманы оттянуло, уже тяжеловато, а,
Coming for the king, that's a far cry, ah
Хочешь свергнуть короля? Я тебе не по зубам,
I come alive in the fall time, I
Осенью я оживаю, 9 и 9
No competition, I don't really listen
Тебе со мной не тягаться, никого не слушаю,
I'm in the blue Mulsanne bumping New Edition
Я в синем Mulsanne, отрываюсь под New Edition 10 10
House so empty, need a centerpiece
Этот дом так пуст, мне нужно его украсить,
20 racks a table cut from ebony
Двадцать штук за стол из черного дерева.
She cut that ivory into skinny pieces
Она покромсала слоновую кость,
Then she clean it with her face man I love my baby
А затем прибрала все своим лицом, черт, я люблю свою малышку.
You talking money, need a hearing aid
Говоришь о бабле, но я ничего не слышу,
You talking bout me, I don't see a shade
Говоришь обо мне, но я не вижу проблемы,
Switch up my style, I take any lane
Мой стиль меняется, я готов перестроиться,
I switch up my cup, I kill any pain
Я меняю стакан, я убью любую боль.
Look what you've done
Посмотрите, что вы наделали,
I'm a motherfuckin' starboy
Я хренова знаменитость,
Look what you've done
Посмотрите, что вы наделали,
I'm a motherfuckin' starboy
Я хренова знаменитость.
Let a n**ga Brad Pitt
Дайте н*ггеру побыть Бредом Питтом,
Legend of the fall took the year like a bandit
Легенда осени 11 захватила тот год штурмом, 12 11
Bought mama a crib and a brand new wagon
Купил маме домишко и новую тачку,
Now she hit the grocery shop looking lavish
Теперь в магазине она выглядит роскошно,
Star Trek roof in that Wraith of Khan
Крыша как в Звездном пути 2: Гнев Хана,
Girls get loose when they hear this song
Девчонки распускаются, когда слышат эту песню,
100 on the dash get me close to God
100 миль в час на спидометре приближают меня к Богу,
We don't pray for love, we just pray for cars
Мы не молимся о любви, мы молимся лишь о тачках
House so empty, need a centerpiece
Этот дом так пуст, мне нужно его украсить,
20 racks a table cut from ebony
Двадцать штук за стол из черного дерева.
She cut that ivory into skinny pieces
Она покромсала слоновую кость,
Then she clean it with her face man I love my baby
А затем прибрала все своим лицом, черт, я люблю свою малышку.
You talking money, need a hearing aid
Говоришь о бабле, но я ничего не слышу,
You talking bout me, I don't see a shade
Говоришь обо мне, но я не вижу проблемы,
Switch up my style, I take any lane
Мой стиль меняется, я готов перестроиться,
I switch up my cup, I kill any pain
Я меняю стакан, я убью любую боль.
Look what you've done
Посмотрите, что вы наделали,
I'm a motherfuckin' starboy
Я хренова знаменитость,
Look what you've done
Посмотрите, что вы наделали,
I'm a motherfuckin' starboy
Я хренова знаменитость.
Look what you've done
Посмотрите, что вы наделали,
I'm a motherfuckin' starboy
Я хренова знаменитость,
Look what you've done
Посмотрите, что вы наделали,
I'm a motherfuckin' starboy
Я хренова знаменитость.
Starboy
Звезда (перевод Вес из Антрацита)
I'm tryna put you in the worst mood, ah
Я пытаюсь сильно испортить тебе настроение, а.
P1 cleaner than your church shoes, ah
Пи 1 13 чище твоей обуви для церкви, а, 12
Milli point two just to hurt you, ah
Лям двести просто причинит тебе боль, а.
All red Lamb' just to tease you, ah
Абсолютно красный Ламбо, 14 просто чтобы тебя подразнить, а, 13
None of these toys on lease too, ah
Кстати, ни одна из этих игрушек не взята на прокат, а
Made your whole year in a week too, yah
Заработал за неделю твой годовой доход, еа,
Main bitch out your league too, ah
Моя любимая с*чка не в твоей лиге, а,
Side bitch out of your league too, ah
Моя любовница тоже тебе неровня, а.
House so empty, need a centerpiece
Дом так пуст, его нужно украсить,
20 racks a table cut from ebony
Стол за двадцать штук, вырезан из черного дерева,
She cut that ivory into skinny pieces
Она измельчает кокс цвета слоновой кости, 15 14
Then she clean it with her face man I love my baby
Затем убирает этот порошок своим лицом, блин, я люблю свою малышку.
You talking money, need a hearing aid
Ты говоришь о деньгах, но тебя не расслышать без слухового аппарата,
You talking bout me, I don't see a shade
Ты говоришь обо мне, но тебя не разглядеть в тени.
Switch up my style, I take any lane
Меняю свой стиль и занимаю любую дорогу. 16 15
I switch up my cup, I kill any pain
Меняю стакан и заглушаю любую боль.
Look what you've done
Смотрите, что вы наделали,
I'm a motherfuckin' starboy
Я еще та звезда. 17 16
Look what you've done
Смотрите, что вы наделали,
I'm a motherfuckin' starboy
Я еще та звезда.
Every day a n**ga try to test me, ah
Каждый день меня стараются испытать, а.
Every day a n**ga try to end me, ah
Каждый день со мной стараются покончить, а.
Pull off in that Roadster SV, ah
Жму на газ в Родстере СВ, 18 а, 17
Pockets overweight, gettin' hefty, ah
В карманах перевес становится все больше, а.
Coming for the king, that's a far cry, ah
Свергнуть короля очень тяжело, а.
I come alive in the fall time, I
Я оживаю в осеннюю пору, 18 я 18
No competition, I don't really listen
Не соревнуюсь, я даже тебя не слышу,
I'm in the blue Mulsanne bumping New Edition
Я в голубом Мюлзане качаюсь под Нью Эдишн. 20 19
House so empty, need a centerpiece
Дом так пуст, его нужно украсить,
20 racks a table cut from ebony
Стол за двадцать штук, вырезан из черного дерева,
She cut that ivory into skinny pieces
Она измельчает кокс цвета слоновой кости,
Then she clean it with her face man I love my baby
Затем убирает этот порошок своим лицом, блин, я люблю свою малышку.
You talking money, need a hearing aid
Ты говоришь о деньгах, но тебя не расслышать без слухового аппарата,
You talking bout me, I don't see a shade
Ты говоришь обо мне, но тебя не разглядеть в тени.
Switch up my style, I take any lane
Меняю свой стиль и занимаю любую дорогу.
I switch up my cup, I kill any pain
Меняю стакан и заглушаю любою боль.
Look what you've done
Смотрите, что вы наделали,
I'm a motherfuckin' starboy
Я еще та звезда.
Look what you've done
Смотрите, что вы наделали,
I'm a motherfuckin' starboy
Я еще та звезда.
Let a n**ga Brad Pitt
Допустим, н*гер Бред Питт -
Legend of the fall took the year like a bandit
Легенда Осени - забрал целый год, как бандит. 21 20
Bought mama a crib and a brand new wagon
Купил маме дом и новую тачилу,
Now she hit the grocery shop looking lavish
Теперь она ездит в продуктовый, выглядя роскошно.
Star Trek roof in that Wraith of Khan
В Рейфе крыша напоминает Звездный Путь: Гнев Хана, 22 21
Girls get loose when they hear this song
Девкам сносит крышу, когда они слышат эту песню,
100 on the dash get me close to God
На спидометре сотня приближает меня к Богу,
We don't pray for love, we just pray for cars
Мы не молим о любви, мы просто просим тачки.
House so empty, need a centerpiece
Дом так пуст, его нужно украсить,
20 racks a table cut from ebony
Стол за двадцать штук, вырезан из черного дерева,
She cut that ivory into skinny pieces
Она измельчает кокс цвета слоновой кости,
Then she clean it with her face man I love my baby
Затем убирает этот порошок своим лицом, блин, я люблю свою малышку.
You talking money, need a hearing aid
Ты говоришь о деньгах, но тебя не расслышать без слухового аппарата,
You talking bout me, I don't see a shade
Ты говоришь обо мне, но тебя не разглядеть в тени.
Switch up my style, I take any lane
Меняю свой стиль и занимаю любую дорогу.
I switch up my cup, I kill any pain
Меняю стакан и заглушаю любую боль.
Look what you've done
Смотрите, что вы наделали,
I'm a motherfuckin' starboy
Я еще та звезда.
Look what you've done
Смотрите, что вы наделали,
I'm a motherfuckin' starboy
Я еще та звезда.
Look what you've done
Смотрите, что вы наделали,
I'm a motherfuckin' starboy
Я еще та звезда.
Look what you've done
Смотрите, что вы наделали,
I'm a motherfuckin' starboy
Я еще та звезда.
1 — McLaren P1 — английский гиперкар с гибридным двигателем, преемник McLaren F1, производившийся с 2014 по 2016 год компанией McLaren Automotive. Всего был выпущен 381 экземпляр.
2 — Lamborghini Aventador LP 750-4 SuperVeloce Roadster — версия спортивного автомобиля Lamborghini Aventador, представленная в 2016 году.
3 — Bentley Mulsanne — представительский седан, выпускаемый компанией Bentley Motors. New Edition — американская ар-эн-би группа, популярная в 80-х.
4 — Rolls-Royce Wraith — автомобиль представительского класса, выпущенный компанией Rolls-Royce Motor Cars. Название модели wraith (призрак) созвучно слову wrath (гнев), что, в свою очередь, отсылает к названию второго полнометражного фильма культовой научно-фантастической серии Звездный путь — Звёздный путь 2: Гнев Хана.
5 – речь о модели машины McLaren P1
6 – 1,2 миллиона долларов – стоимость McLaren P1
7 – под слоновой костью подразумевается кокаин
8 – речь о модели машины Lamborghini Aventador Superveloce
9 – отсылка к песне The Weeknd – King of the Fall
10 – New Edition - R&B группа, основанная в 1978 году
11 – Легенды осени – фильм с участием Бреда Питта
13 – Макларен Пи 1 (McLaren P1) — английский гиперкар с гибридным двигателем.
14 – Ламбо (Lamb) – сокр. Ламборгини (Lamborghini) — итальянская компания, производитель дорогих суперкаров, а также тракторов.
15 – Используется небольшая схема, связанная с драгоценными материалами: черное дерево (ebony) и слоновая кость (ivory). В свою очередь обыгрывается слово ivory на сленге – кокаин. Также слово ivory означает цвет слоновой кости, таким образом, подчеркивается высокое качество кокаина.
16 – Игра слов. switch lane - перестраиваться, менять полосу движения. Аллегорически Викенд сравнивает смену своего стиля со сменой полосы движения, с последующим захватом лидерства, как на дороге, так и в различных стилях музыки.
17 – starboy (сленг) – бабник, распутник, сердцеед. В более широком смысле означает того, кто круто выглядит на фоне других. Здесь можно двояко трактовать: с одной стороны исполнитель говорит, что он знаменитый, звезда; с другой, что он бабник и сердцеед. Слово motherfuckin - чертов, гребаный используется здесь для подчеркивания его звездного статуса.
18 – родстере (roadster) - двухместный кузов с открытым верхом. Под SV (Super Veloce) подразумевается суперкар - Lamborghini Aventador Super Veloce.
18 – родстере (roadster) - двухместный кузов с открытым верхом. Под SV (Super Veloce) подразумевается суперкар - Lamborghini Aventador Super Veloce.
20 – Bentley Mulsanne — представительский седан, разработанный как альтернатива устаревшей модели Arnage. Нью Эдишн (New Edition) - американская вокальная группа, основанная в 1978 году в Бостоне.
21 – Игра слов. Американский актер Бред Питт (Brad Pitt) в 1994-м году исполнил одну из главных ролей в фильме Легенды осени (Legends of the Fall). За роль в этом фильме Питт был выдвинут на премию Золотой глобус в номинации За лучшую мужскую роль. Работа в данном фильме стала переломной в карьере актера, с чем проводит аналогию Викенд, описывая свой переломный момент с выходом альбома в 2015 году.
22 – Игра слов. Rolls-Royce Wraith — автомобиль представительского класса, выпущенный компанией Rolls-Royce Motor Cars. Подсветка в потолке данного автомобиля напоминает звездное небо. Поэтому Викенд ссылается на фильм Звёздный путь 2: Ярость Хана (Star Trek II: The Wrath of Khan). Он упоминает именно на эту часть, потому что слово wraith (дух, призрак) созвучно со словом wrath (гнев, ярость).