Am I too old to be this stoned?
Я слишком стар, чтобы быть под кайфом?
Was it your breasts from the start? They played a part
Может, это всё твоя грудь? Да, это сыграло свою роль. 1 1
For goodness sake
Ради бога,
I wasn't told you'd be this cold
Меня не предупреждали, что ты будешь так холодна.
Now it's my time to depart and I just had a change of heart
Сейчас пришло моё время уйти, и я просто по-другому на тебя смотрю.
I'll quote on the road like a twat and wind my way out of the city
Я процитирую в дороге, как придурок, и смоюсь из города. 2 2
Finding a girl who is equally pretty won't be hard
Найти девушку, которая столь же красива, не будет трудно.
Oh, I just had a change of heart
Оу, теперь я просто по-другому на тебя смотрю.
You smashed a glass into pieces
Ты разбила стакан вдребезги,
That's around the time I left
И примерно тогда я ушёл.
When you were coming across as clever
Когда до тебя такой умной дошло,
Then you lit the wrong end of a cigarette
Ты зажгла неправильный конец сигареты.
You said I'm full of diseases
Ты сказала, что я полон болезней,
Your eyes were full of regret
А твои глаза были полны сожаления.
And then you took a picture of your salad
Потом ты сфотографировала свой салат
And put it on the Internet
И выложила фото в интернет.
And she said, I've been so worried about you lately
И она сказала: Я так беспокоюсь о тебе в последнее время,
You look shit and smell a bit
Ты хреново выглядишь и пахнет от тебя не ахти.
You're mad thinking you could ever save me
Ты злишься, думая, что можешь меня спасти,
Not looking like that
Но это не так.
You used to have a face straight out of a magazine
Раньше ты выглядела как с обложки журнала,
Now you just look like anyone
Сейчас же ты как все остальные.
I just had a change of heart
Теперь я просто по-другому смотрю на вещи.
I feel as though I was deceived
Чувствую, будто меня обманули,
I never found love in the city
Я так и не нашел любви в городе,
I just sat in self-pity and cried in the car
Я просто жалел себя и плакал в машине.
I just had a change of heart
Теперь я просто по-другому смотрю на вещи.
Then she said, I've been so worried 'bout you lately
Потом она сказала: Я так беспокоюсь о тебе в последнее время,
You were fit but you're losing it
Ты был здоровым, но сейчас нет.
You played a part, this is how it starts
Ты играл роль: Вот как всё начинается.
Oh I just had a change of heart
Оу, теперь я просто по-другому смотрю,
I just had a change of heart
Теперь я просто по-другому смотрю на вещи.
Oh I just had a change of heart
Оу, теперь я просто по-другому смотрю на мир.
1 - Мэтти признается, что с самого начала отношений, физические атрибуты девушки сыграли свою роль в его желании быть с ней.
2 - Дэвид Темплтон, который однажды дал Мэтти копию Джека Керуака в дороге знал, что происхождение название группы было навеяно отрывками из писем Керуака в его книге поэзии от 1 июня 1975. Цитирование Керуака - это насмешливая отсылка к собственной группе.