This time is different
В этот раз все по-другому,
It's not like the times before
Не так, как раньше,
I crossed my heart, that I won't kill no more
Ведь я дал обещание, что не буду больше убивать.
Jesus watch over me, keep my anger at home
Иисус, смотри на меня, сдерживай мой гнев, 1 1
You better bless these wicked hands
Но лучше благослови эти нечестивые руки,
Cause they got a mind of their own
Ибо они сами по себе.
Don't go downtown
Не иди в город...
The devil whispers in my ear, It's time for your curtain call
Дьявол шепчет на ухо: Теперь твой выход,
So I dress myself on up with alcohol
И я одеваюсь, не расставаясь с бутылкой.
Step aside, step aside, oh, let the Whistler through
Посторонитесь, посторонитесь, о, дайте Уистлеру 2 пройти... 2
There really ain't no help at all for folks like me and you
Теперь больше ничто не спасет ребят, вроде тебя и меня.
Don't go downtown
Не иди в город...
Don't go downtown
Не иди в город...
Get your goddamn hands up
Подними свои чертовы руки,
Don't you look at me?
Почему ты не смотришь на меня?
No one's a-dying here alone
Никто не умрет здесь своей смертью,
Well, I came to get it on
И я пришел, чтобы позаботиться об этом.
Let's get it on
Так давайте начнем!
This time is different
В этот раз все по-другому,
Not like the time before
Не так, как раньше,
I crossed my heart
Ведь я дал обещание,
That I won't kill no more
Что не буду больше убивать.
1 - буквально: держи мой гнев дома
2 - The Whistler – Свистун, таинственный убийца из одноименной американской радиопостановки (1942-1955 гг.). Книга с таким же названием и сюжетом упоминается в романе Книжный Вор австралийского писателя Маркуса Зузака.