Wochen unterwegs, immer mittendrin
Неделями в пути, всегда в центре внимания.
Leute um mich rum, die mir wichtig sind,
Меня окружают люди, которые мне важны,
Doch immer das Gefühl,
Но всегда такое чувство,
Dass mir irgendwie irgendwas fehlt
Что мне почему-то чего-то не хватает.
Nächtelang allein im Hotel verbracht
Ночи напролёт один в отеле проводил,
Keiner, der mir schreibt, fragt:
Никто не пишет мне, не спрашивает:
Wie war dein Tag?
Как прошёл твой день?
Alles schon okay, bis ich wieder spür',
Всё хорошо, пока я снова не ощущаю,
Dass mir was fehlt, irgendwas fehlt
Что мне чего-то не хватает, чего-то не хватает.
Ist es irgendwie anders, irgendwie anders
Всё как-то по-другому, как-то по-другому.
Bin ich irgendwie anders
Я какой-то другой.
Langsam merke ich, wie es besser wird,
Постепенно замечаю, как становится лучше,
Denn endlich ist da wer, der zu mir gehört
Ведь наконец рядом мой человек.
Hab' nicht mehr das Gefühl,
Больше не испытываю чувство,
Dass mir irgendwie irgendwas fehlt,
Что мне почему-то чего-то не хватает,
Doch bis du bei mir warst,
Но пока ты не была со мной,
War ich mir selber fremd
Я был чужим самому себе.
Verstehst das Chaos,
Понимаешь хаос,
Das sich mein Leben nennt
Который называется моей жизнью.
Du hast mir gezeigt, was es wirklich heißt,
Ты показала мне, каково это,
Wenn mir nichts fehlt, gar nichts mehr fehlt
Когда у меня есть всё, абсолютно всё.
Ist es irgendwie anders, irgendwie anders
Всё как-то по-другому, как-то по-другому.
Bin ich irgendwie anders
Я какой-то другой.
War schon fast dran gewöhnt, ans Alleinsein,
Уже почти привык к этому, к одиночеству,
Hab' gedacht, dass ich nicht anders sein kann,
Думал, что не может быть по-другому,
Doch bei dir
Но рядом с тобой
Bin ich irgendwie anders, irgendwie anders
Я какой-то другой, какой-то другой.
Seit du bei mir bist, bin ich wieder ich
С тех пор как ты со мной, я – это снова я.
Seit du bei mir bist, fehlt mir nichts
С тех пор как ты со мной, у меня есть всё.
Seit du bei mir bist, bin ich wieder ich,
С тех пор как ты со мной, я – это снова я,
Irgendwie anders, irgendwie anders
Но какой-то другой, какой-то другой.
Ist es irgendwie anders, irgendwie anders
Всё как-то по-другому, как-то по-другому.
Bin ich irgendwie anders
Я какой-то другой.
War schon fast dran gewöhnt, ans Alleinsein
Уже почти привык к этому, к одиночеству,
Hab' gedacht, dass ich nicht anders sein kann
Думал, что не может быть по-другому,
Doch bei dir
Но рядом с тобой
Bin ich irgendwie anders, irgendwie anders
Я какой-то другой, какой-то другой.
Bin ich irgendwie, irgendwie
Я какой-то, какой-то,
Bin ich irgendwie anders
Я какой-то другой.
Bin ich irgendwie, irgendwie
Я какой-то, какой-то,
Bin ich irgendwie anders
Я какой-то другой.