[Wincent Weiss:]
[Wincent Weiss:]
Du hast doch immer schon gesagt,
Ты же всегда говорила:
Man soll so bleiben, wie man ist
Люди должны оставаться таким, какие они есть.
Gemeinsam kann man alles schaffen,
Вместе можно добиться чего угодно,
Doch alleine schaff ich's nicht
Но один я не справлюсь.
Und du fragst,
И ты спрашиваешь,
Wie lange das noch so weitergeht,
Как долго это будет продолжаться,
Und glaubst, was die anderen über uns erzählen
И веришь тому, что другие говорят о нас.
Ich sehe das Zucken deiner Lippen
Я вижу, как дрожат твои губы –
Wieso sagen sie denn nichts?
Почему же они ничего не говорят?
Wir wissen niemals, niemals, niemals,
Мы не узнаем никогда, никогда, никогда,
Wann es funktioniert
Когда это сработает
(Niemals, niemals, niemals),
(Никогда, никогда, никогда),
Wenn wir es nicht probieren
Если не попробуем
(Niemals, niemals, niemals)
(Никогда, никогда, никогда) –
Lass es uns riskieren!
Давай рискнём!
Solange es geht,
Пока есть возможность,
Solange ich leb',
Пока я жив,
Werde ich an deiner Seite bleiben
Буду оставаться рядом с тобой.
Ey, komm vergiss mal alle Zweifel!
Эй, забудь все сомнения!
Solange es geht,
Пока есть возможность,
Solange ich leb',
Пока я жив,
Gebe ich dich nicht aus meinen Händen
Не выпущу тебя из своих рук.
Ey für dich kämpfe ich bis zum Ende,
Эй, за тебя буду бороться я до самого конца,
Solange es geht!
Пока есть возможность!
Einfach nur du und ich
Просто только ты и я.
Kannst es dreh'n und wenden wie du willst,
Можешь говорить всё, что хочешь,
Du bist genau für mich
Но ты точно за меня.
Solange es geht, bleib ich bei dir,
Пока есть возможность, я останусь с тобой,
Bleib nur an deiner Seite
Останусь рядом с тобой.
Alles ändert sich,
Всё меняется,
Alles viel zu schnell, aber das hier bleibt
Всё слишком быстро, но это неизменно.
Ich brauche nicht viel,
Мне не нужно много,
Kann nicht verlieren, solange du dabei bist
Не могу проиграть, пока ты рядом.
Kein Weg zu weit,
Любой путь преодолим,
Kann dir vertrauen
Могу тебе доверять –
Komm vergiss mal die Zweifel!
Забудь сомнения!
Du versteckst dich,
Ты прячешься,
Doch ich kenn' dich viel zu gut
Но я знаю тебя слишком хорошо.
Schenk mir nur ein Versuch!
Подари мне одну попытку!
[Wincent Weiss & Bengio:]
[Wincent Weiss & Bengio:]
Wir wissen niemals, niemals, niemals,
Мы не узнаем никогда, никогда, никогда,
Wann es funktioniert
Когда это сработает
(Niemals, niemals, niemals),
(Никогда, никогда, никогда),
Wenn wir es nicht probieren
Если не попробуем
(Niemals, niemals, niemals)
(Никогда, никогда, никогда) –
Lass es uns riskieren!
Давай рискнём!
Solange es geht,
Пока есть возможность,
Solange ich leb',
Пока я жив,
Werde ich an deiner Seite bleiben
Буду оставаться рядом с тобой.
Ey, komm vergiss mal alle Zweifel!
Эй, забудь все сомнения!
Solange es geht,
Пока есть возможность,
Solange ich leb',
Пока я жив,
Gebe ich dich nicht aus meinen Händen
Не выпущу тебя из своих рук.
Ey für dich kämpfe ich bis zum Ende!
Эй, за тебя буду бороться я до самого конца!
[Wincent Weiss:]
[Wincent Weiss:]
Du fragst,
Ты спрашиваешь,
Wie lange das noch so weitergeht,
Как долго это будет продолжаться,
Und glaubst, was die anderen über uns erzählen
И веришь тому, что другие говорят о нас.
Bitte, bitte hör' nicht zu,
Прошу, прошу, не слушай их,
Sie wollen nur sehen, wie wir verlieren!
Они лишь хотят увидеть, как мы проиграем!
Solange es geht,
Пока есть возможность,
Solange ich leb',
Пока я жив,
Werde ich an deiner Seite bleiben
Буду оставаться рядом с тобой.
Ey, komm vergiss mal alle Zweifel!
Эй, забудь все сомнения!
Solange es geht,
Пока есть возможность,
Solange ich leb',
Пока я жив,
Gebe ich dich nicht aus meinen Händen
Не выпущу тебя из своих рук.
Ey für dich kämpfe ich bis zum Ende!
Эй, за тебя буду бороться я до самого конца!
Wir wissen niemals, niemals, niemals,
Мы не узнаем никогда, никогда, никогда,
Ob es funktioniert
Сработает ли это
(Niemals, niemals, niemals),
(Никогда, никогда, никогда),
Wenn wir es nicht probieren
Если не попробуем
(Niemals, niemals, niemals)
(Никогда, никогда, никогда) –
Lass es uns riskieren,
Давай рискнём,
Solange es geht!
Пока есть возможность!