Yo te entregue mi corazón
Я подарил тебе свое сердце...
(A veces hay que tomar decisiones, aunque el corazón no quiera)
(Иногда надо принимать решения, даже если сердце этого не хочет)
Hoy, he decidido no volver a verte
Сегодня я решил больше не видеться с тобой.
Yo no sé cuál será mi suerte
Я не знаю, что будет со мной,
Es que ya no tendré tu calor (fue mi decisión)
Ведь ты уже не будешь согревать меня (я так решил).
Yo sé que tú esto no lo entiendes
Я знаю, тебе этого не понять,
Pero se gana y se pierde, baby así es el amor
Но любовь приходит и уходит, детка, такова любовь.
Quisiera alejarme y no enamorarme
Я хотел бы уехать и не влюбляться.
Sé que me hará daño, por eso voy a olvidarte
Я знаю, что мне будет больно, поэтому я хочу забыть тебя.
Quisiera alejarme y no enamorarme
Я хотел бы уехать и не влюбляться.
Sé que me hará daño, por eso voy a olvidarte
Я знаю, что мне будет больно, поэтому я хочу забыть тебя.
Y aunque me duela perderte, sé que será lo mejor
И хоть мне и больно расставаться с тобой, я знаю, так будет лучше.
Será mejor que engañarnos, buscando donde no hay amor
Это лучше, чем обманывать друг друга, искать любовь там, где ее нет.
Será mejor dejarte de verte
Будет лучше, если мы расстанемся.
La vida se me pasa y que voy a hacer
Жизнь продолжается, но я не знаю, что мне делать.
No puedo estar por ti, tu no me vas a querer
Я не могу быть с тобой, ты меня не любишь.
No sé cómo pasó si la pasaba bien
Я не знаю, как это могло произойти, ведь все было хорошо,
Pero hoy yo no soy quien, pa' pedirte que aquí tú estuvieras
Но сегодня я не тот, кто попросит тебя быть со мной.
Yo te entregué mi corazón, tú lo rompiste sin razón
Я подарил тебе свое сердце, ты разбила его без причины.
Hiciste en mi mente una ilusión, espero algún día tu perdón (W)
Ты затуманила мой разум, я надеюсь, что когда-нибудь ты попросишь у меня прощения.
Yo te entregué mi corazón, tú lo rompiste sin razón
Я подарил тебе свое сердце, ты разбила его без причины.
Hiciste en mi mente una ilusión, espero algún día tu perdón
Ты затуманила мой разум, я надеюсь, что когда-нибудь ты попросишь у меня прощения.
(Que ya no voy más)
(С меня хватит)
Quisiera alejarme y no enamorarme
Я хотел бы уехать и не влюбляться.
Sé que me hará daño, por eso voy a olvidarte
Я знаю, что мне будет больно, поэтому я хочу забыть тебя.
Quisiera alejarme y no enamorarme
Я хотел бы уехать и не влюбляться.
Sé que me hará daño, por eso voy a olvidarte
Я знаю, что мне будет больно, поэтому я хочу забыть тебя.
Y que cada cual siga su camino
И путь каждый пойдет своей дорогой.
(Pero a la hora, ya yo no puedo)
(Но сейчас, я не могу)
No niego voy a extrañarte
Я не отрицаю, я буду скучать по тебе.
¿Pero que puedo hacer? Así es el destino
Но что я могу сделать? Такова судьба.
Ni tu ni yo somos culpables, este amor fugitivo
Мы не виноваты, эта любовь обречена.
Y aunque te quise tanto, sin ti sobrevivo
И, несмотря на то, что я так сильно любил тебя, я смогу жить без тебя.
Tu creías que no podía, que sin ti me moría
Ты думала, что я не смогу, что я без тебя умру,
Que de este laberinto nunca saldría
Что я никогда не выберусь из этого лабиринта,
Pero te equivocaste de nuevo, seguro que yo puedo
Но ты ошиблась снова, я уверен, что смогу.
(Tu sabes quién yo soy)
(Ты знаешь, кто я такой)
Te juro que ya no tengo miedo
Я клянусь тебе, что мне уже не страшно,
Se acabó el ataque mental, no me importa lo material
Прошла душевная боль, меня не волнует все материальное.
Me siento desilusionado, ya no eres especial
Я разочарован, ты уже не особенная.
No voy a permitir que me trates mal
Я не позволю тебе так со мной обращаться.
Elemental, lo que me hiciste fue fatal
Очевидно, то, что ты сделала со мной, было ужасно.
(Yo me voy a quedar tranquilo)
(Я собираюсь обрести покой)
Yo te entregué mi corazón, tú lo rompiste sin razón
Я подарил тебе свое сердце, ты разбила его без причины.
Hiciste en mi mente una ilusión, espero algún día tu perdón
Ты затуманила мой разум, я надеюсь, что когда-нибудь ты попросишь у меня прощения.
Yo te entregué mi corazón, tú lo rompiste sin razón
Я подарил тебе свое сердце, ты разбила его без причины.
Hiciste en mi mente una ilusión, espero algún día tu perdón
Ты затуманила мой разум, я надеюсь, что когда-нибудь ты попросишь у меня прощения.
Quisiera alejarme y no enamorarme
Я хотел бы уехать и не влюбляться.
Sé que me hará daño, por eso voy a olvidarte
Я знаю, что мне будет больно, поэтому я хочу забыть тебя.
Quisiera alejarme y no enamorarme
Я хотел бы уехать и не влюбляться.
Sé que me hará daño, por eso voy a olvidarte
Я знаю, что мне будет больно, поэтому я хочу забыть тебя.
Te confieso que no quiero que esto pase
Признаюсь тебе честно, я не хочу этого.
Hyde el químico
Хайд Химик
Buscando donde no hay amor, era mejor decir adiós
Вместо того чтобы искать любовь там, где ее нет, лучше расстаться.