Текст и перевод песни Kein Zurück исполнителя Wolfsheim


Оригинал

Kein Zurück

Перевод

Нет пути назад

Es geht kein Weg zurück...

Пути назад нет...

Weißt du noch, wie's war

Ты помнишь, как это было.

Kinderzeit... wunderbar...

Замечательное, счастливое детство...

Die Welt ist bunt und schön.

Мир вокруг такой красочный и прекрасный,

Bis du irgendwann begreifst,

До того момента, пока ты не поймешь:

Dass nicht jeder Abschied heißt,

Не каждое прощание значит,

Es gibt auch ein Wiedersehen

Что вы встретитесь вновь.

Immer vorwärts, Schritt um Schritt ...

Всегда вперед, шаг за шагом...

Es geht kein Weg zurück!

Пути назад больше нет.

Und was jetzt ist,

И то, что происходит сейчас,

wird nie mehr ungeschehen.

Больше никогда не повторится.

Die Zeit läuft uns davon,

Время идет так быстро,

Was getan ist, ist getan.

Что сделано, то сделано.

Was jetzt ist,

И то, что происходит сейчас,

wird nie mehr so geschehen.

Больше никогда не повторится.

Ein Wort zuviel im Zorn gesagt,

Я наговорил много лишнего в гневе,

Ein Schritt zu weit nach vorn gewagt.

Я перегнул палку и зашел слишком далеко.

Schon ist es vorbei.

Но это все уже позади.

Was auch immer jetzt getan,

Как бы я не пытался загладить вину,

Was ich gesagt hab', ist gesagt,

Сказанного не вернуть.

Und was wie ewig schien ist schon Vergangenheit.

И то, что казалось будет длиться вечно,

Immer vorwärts, Schritt um Schritt ...

Es geht kein Weg zurück!

Всегда вперед, шаг за шагом...

Und was jetzt ist,

Пути назад больше нет.

wird nie mehr ungeschehen.

И то, что происходит сейчас,

Die Zeit läuft uns davon,

Больше никогда не повторится.

Was getan ist, ist getan.

Время идет так быстро,

Was jetzt ist,

Что сделано, то сделано.

wird nie mehr so geschehen.

И то, что происходит сейчас,

Ach, und könnt' ich doch nur ein einz'ges Mal

Die Uhren rückwärts drehen,

Ах, если бы только я мог повернуть время вспять,

Denn wieviel von dem, was ich heute weiß,

Как много из того, что я познал,

Hätt' ich lieber nie gesehen.

Хотелось бы никогда не видеть.

Dein Leben dreht sich nur im Kreis,

Жизнь - словно замкнутый круг,

So voll von weggeworfener Zeit,

Столько времени мы тратим впустую,

und Deine Träume schiebst Du endlos vor Dir her.

А мечты откладываем на бесконечное потом,

Du willst noch leben irgendwann,

Которое может никогда не наступит.

Doch wenn nicht heute, wann denn dann...?

И, если ты хочешь жить по-настоящему,

Denn irgendwann ist auch ein Traum zu lange her.

То когда, если не сегодня?

0 60 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий