Du bist mir gleich aufgefallen
Ты бросился мне в глаза.
Man hatte mich schon gewarnt,
Меня уже предостерегли,
Du wärest wirklich nicht ohne,
Что ты не так уж безобиден,
An dir hätt' sich manche schon die Finger verbrannt
Что о тебя некоторые уже обожглись.
Die Straßen, sie sind voller Menschen,
Улицы, полны людей,
Doch ich hab dich erkannt
Но я узнала тебя,
Und tief in mir fühl ich's
И в глубине души чувствую это.
Ich spür', dass man das hier nicht erklären kann,
Я ощущаю, что это невозможно объяснить,
Dass ich dich einfach anschauen muss
Что я просто должна смотреть на тебя –
Dein Blick trifft mich wie ein Schuss
Твой взгляд поражает меня, как выстрел.
Volltreffer ins Herz
Прямое попадание в сердце –
Ein Pfeil aus Diamant, geschickt von dir
Бриллиантовая стрела послана тобой.
Volltreffer ins Herz
Прямое попадание в сердце –
Und deine Augen sagen:
И твой взгляд говорит:
“Du gehörst zu mir.”
Ты принадлежишь мне.
Volltreffer ins Herz
Прямое попадание в сердце –
Und du spürst das Kribbeln überall
И ты ощущаешь муражки по всему телу.
Volltreffer ins Herz
Прямое попадание в сердце –
Und eine Stimme sagt dir:
И голос говорит тебе:
“Tu' es gleich noch mal!”
Сделай это снова!
Volltreffer ins Herz
Прямое попадание в сердце.
Ich habe lang drauf gewartet,
Я долго ждала,
Dass es endlich passiert
Чтобы это наконец-то случилось.
Bisher bin ich abends
До этого я вечерами
Meistens doch allein nach Hause gegangen
Чаще всего одна возвращалась домой.
Du bist mir entgegen gekommen,
Ты шёл мне навстречу,
Stehst jetzt ganz nah bei mir
И теперь стоишь рядом со мной.
Ich seh in deine Augen
Я смотрю в твои глаза,
Und das Leben fängt von vorne an
И жизнь начинается с самого начала,
Und dann der allererste Kuss
А потом самый первый поцелуй
Es trifft mich wie ein Schuss
Поражает меня, как выстрел.
Volltreffer ins Herz...
Прямое попадание в сердце...