Come with me, girl
Поехали со мной, малыш.
I wanna take you to a place
Я хочу отвезти тебя в место,
Where it's just you and me..
Где мы будем только вдвоем –
To my cabin
В мою хижину. 1 1
Let me take you to my favorite place
Позволь мне увезти тебя в мое любимое место,
Just a five hour drive from the city
Оно всего в пяти часах езды от города.
Just follow the road until it stops
Просто езжай по дороге до конца,
And then keep walking for another forty minutes
А потом иди пешком еще сорок минут.
Then – out of nowhere..
А там – откуда ни возьмись –
Right now it's icy cold
Сейчас там жутко холодно,
But in sixteen hours, it's gonna be hot!
Но через шестнадцать часов там станет жарко!
Mmm, I'm gonna make you dinner, baby
Ммм, я приготовлю тебе обед, детка.
I hope you like..
Надеюсь, тебе нравятся
Then we do the dishes manually
А потом мы вручную помоем посуду
With over fifteen different kinds of cutlery
И пятнадцать видов столовой утвари.
Sixty square meters of heaven on earth
Шестьдесят квадратных метров рая на земле,
A tiny wooden paradise
Маленький райский уголок,
It's my own private pinewood Taj Mahal
Мой личный сосновый Тадж-Махал,
Except for the shape and the size
Только другой формы и размера –
Where I come to relax
В который я приезжаю расслабиться –
Wear the same pants for a week
Где я ношу одни и те же штаны всю неделю –
I've got skis on my walls
Где на стене висят мои лыжи –
One day this place will be mine
Однажды это место будет моим,
Only split it with my brother,
Я только разделю его с братом,
Sister, father, uncle and his lover!
Сестрой, отцом, дядей и его любовником!
And if you like to piss outside..
И если тебе захочется писать на улице,
This is definitely the place for you
То это место идеально для тебя!
‘Cause I've been pissin' over here
Потому что я писал там,
And pissin' over there
Тут,
One time I even pissed over here!
Однажды я помочился даже здесь!
But you should never ever shit outside
Но тебе нельзя испражняться на улице –
We have a small, separate cabin
У нас есть отдельное место
For that kind of stuff!
Для таких дел! 2 2
We can hang stuff on the wall together
Мы можем вешать вещи на стены вместе,
As long as it's copper
Если они медные
Or dead animals
Или это мертвые животные. 3 3
And who's that man on the wall?
А кто этот мужчина на стене?
DAD? Is that you?
Папа, это ты?
Who put my dad inside the wall?
Кто засунул моего отца в стену?
Don't you worry
Не волнуйся,
I'm gonna get you out of here!
Я вытащу тебя оттуда!
It's a picture!
Это же фотография!
Sixty square meters of heaven on earth
Шестьдесят квадратных метров рая на земле,
A tiny wooden paradise
Маленький райский уголок,
My own private pinewood Taj Mahal
Мой личный сосновый Тадж-Махал,
Except for the shape and the size
Только другой формы и размера .
It has a shape, it has a size
Но у него своя форма, свой размер.
You should really come here some time
Тебе стоит приезжать сюда почаще!
Come on, we've been married for ten years
Ну же, мы ведь женаты с тобой уже десять лет!
Mmm..I miss you so much
Ммм, я так скучаю по тебе,
And I don't understand it
Ты даже не представляешь.
Now why don't you come to my cabin!
Так почему же ты не приезжаешь в мою лачугу?
We can play some chinachess
Мы можем поиграть в шахматы
And take a long cold shower together!
И принять долгий холодный душ вдвоем!
I got forty nine cards ready to be played with
У меня есть 49 игральных карт
And a joker from another deck!
И джокер из другой колоды!
Impossible to spot!
Невозможно заметить! 4 4
We can just walk and walk and walk and walk and walk
Мы можем просто гулять, гулять, гулять.
You know there's no such thing as bad weather
Знаешь, не бывает плохой погоды,
Only bad kleather
Только плохая одежда. 5 5
When you come up to my ca-a-a-bi-i-i-i-n..
Когда же ты приедешь в мой домик?
The Cabin
Лачуга (перевод Катерина из Сиднея)
Come with me, girl
Пойдем со мной, девочка.
I wanna take you to a place
Я хочу отвезти тебя в одно место,
Where it's just you and me..
Где будем только ты и я..
Let me take you to my favorite place
Позволь мне отвезти тебя в мое любимое место,
Just a five hour drive from the city
Всего в пяти часах езды от города.
Just follow the road until it stops
Просто ехать по дороге, пока она не закончится,
And then keep walking for another forty minutes
И затем еще идти сорок минут.
Then – out of nowhere..
Потом - из ниоткуда..
Right now it's icy cold
Пусть в данный момент здесь чертовски холодно -
But in sixteen hours, it's gonna be hot!
Через шестнадцать часов будет жарко!
Mmm, I'm gonna make you dinner, baby
Ммм, я приготовлю тебе обед, детка.
I hope you like..
Надеюсь, ты любишь..
Then we do the dishes manually
Потом мы помоем руками посуду -
With over fifteen different kinds of cutlery
Все более чем пятнадцать различных видов столовых приборов.
Sixty square meters of heaven on earth
Шестьдесят квадратных метров рая на земле,
A tiny wooden paradise
Крошечного деревянного рая.
It's my own private pinewood Taj Mahal
Это - мой собственный частный Тадж-Махал из соснового дерева,
Except for the shape and the size
Не считая формы и размера.
Where I come to relax
Куда я приезжаю, чтобы расслабиться.
Wear the same pants for a week
Ношу те же самые штаны в течение недели.
I've got skis on my walls
Мои лыжи на стене.
In my cabin..
В моей лачуге..
One day this place will be mine
Однажды это место будет моим.
Only split it with my brother, sister, father, uncle and his lover!
Вот только поделю его с моим братом, сестрой, отцом, дядей и его любовницей!
And if you like to piss outside..
И если тебе нравится писать на улице..
This is definitely the place for you
Это - определенно место для тебя.
‘Cause I've been pissin' over here
Потому что я писал здесь,
And pissin' over there
И писал там.
One time I even pissed over here!
Один раз я даже писал здесь!
But you should never ever shit outside
Но ты никогда, никогда не должна срать на улице.
We have a small, separate cabin
У нас есть отдельная лачужка
For that kind of stuff!
Для таких целей!
We can hang stuff on the wall together
Мы можем повесить какую-нибудь штуку на стене вместе.
As long as it's copper
Например, медь
Or dead animals
Или мертвых животных.
And who's that man on the wall?
А кто тот человек на стене?
DAD? Is that you?
ПАПА? Это - ты?
Who put my dad inside the wall?
Кто запихнул моего папу в стену?
Don't you worry
Не волнуйся!
I'm gonna get you out of here!
Я вызволю тебя отсюда!
It's a picture!
Это же картина!
Sixty square meters of heaven on earth
Шестьдесят квадратных метров рая на земле,
A tiny wooden paradise
Крошечного деревянного рая.
It's my paradise
Это - мой собственный частный Тадж-Махал из соснового дерева,
My own private pinewood Taj Mahal
Не считая формы и размера.
Except for the shape and the size
У него есть форма, у него есть размер.
It has a shape, it has a size
Тебе и правда следует приезжать сюда иногда.
You should really come here some time
Ну же, мы женаты уже десять лет.
Come on, we've been married for ten years
Ммм.. Я так сильно скучаю по тебе.
Mmm..I miss you so much
И я не понимаю теперь,
And I don't understand it
Почему ты не приезжаешь в мою лачугу!
Now why don't you come to my cabin!
Мы можем поиграть в китайские шахматы
We can play some chinachess
И вместе принять долгий холодный душ!
And take a long cold shower together!
У меня сорок девять карт, готовых к игре,
I got forty nine cards ready to be played with
И джокер от другой колоды!
And a joker from another deck!
Невозможно заметить!
Impossible to spot!
Мы можем просто гулять и гулять и гулять и гулять и гулять.
We can just walk and walk and walk and walk and walk
Ты знаешь, что у природы нет плохой погоды.
You know there's no such thing as bad weather
Просто ложись в постель,
Only bed kleather
Когда ты приедешь в мою лачууугууу..
When you come up to my ca-a-a-bi-i-i-i-n..
В мою лачугу.
1 – имеется в виду нечто вроде дачного/загородного домика.
2 – туалет на улице, т.е. отдельная кабинка
3 – чучела животных
4 – т.е. джокера не отличить от карт другой колоды, но т.к. песня юмористическая, то этот самый джокер разительно отличается от остальных карт
5 – Ильвисокеры использовали kleather (= clothes (одежда) исключительно для рифмы с weather