I put on [x4]
Я устраиваю шоу, [4 раза]
I put on for my city, on on for my city [x4]
Я выступаю для своего города, выступаю для своего города! [4 раза]
When they see me up in traffic they say Jeezy on some other shit
Когда меня видят в потоке машин, про меня говорят: «Джизи задумал что-то новое!»
Send them pussy n**gas runnin straight back to the dealership
Трусливых ниггеров посылаю назад — бегом в дилерский центр.
Me I'm in my spaceship, that's right I work for Nasa
А я — я на своём космическом корабле, верно, я работаю на НАСА.
The FNH is not a fraud, call that bitch my bodyguard
FNH не подделка, зовите эту сучку моим телохранителем. 1 1
Call that bitch your bodyguard? Yeah, that's my bodyguard
«Звать её твоим телохранителем?» — Да, это мой телохранитель!
Wear a lot of jewelry Young don't do security
Ношу много побрякушек, но мне не понадобилась охрана.
What's whiter than a napkin, harder than a dinner plate
Что белее салфетки, но твёрже обеденной тарелки?
If you want it come and get it
Если хотите, подходите и покупайте! 2 2
You know I stay super straight
Вы же знаете, что я супер-честный:
Ran up in my spots and now I'm workin at the Super 8
Раньше заведовал своими точками, теперь работаю из «Супер 8». 3 3
Know you n**gas hungry, come and get a super plate
Я знаю, что вы, ниггеры, проголодались, возьмите себе по мега-тарелке.
Y'all sing happy birthday, yeah I got that super cake
Вы все поёте: «С днём рождения!» Да, у меня есть огромный торт!
Hundred karat bracelet, I use it like some super bait
А браслет в 100 карат я использую как супер-приманку.
I put on for my city, on on for my city
Я выступаю для своего города, выступаю для своего города!
I put on for my city, on on for my city
Я выступаю для своего города, выступаю для своего города!
Put on (east side)
Устраиваю шоу! (Ист-Сайд)
Put on (south side)
Устраиваю шоу! (Саут-Сайд)
Put on (west side)
Устраиваю шоу! (Вест-Сайд)
Put on [x2]
Устраиваю шоу! [2 раза]
Half bag, top back, ain't nothin but a young thug
Полпакета, откинутый верх тачки — я чисто молодой бандит.
HKs, 8 K's, I need to join a gun club
Хеклер и Кох, Калаши — пора мне вступить в клуб любителей стрелкового оружия. 4 4
Big wheels, big straps, you know I like it super sized
Большие колёса, большие пушки — вы знаете, я любитель больших размеров!
Passenger's a redbone, her weave look like some curly fries
На пассажирском сиденье смуглянка, её завивка похожа на спиральки картофеля фри,
Inside fish sticks, outside tartar sauce
Внутри — рыбные палочки, а снаружи — соус тартар. 5 5
Pocket full of celery, imagine what she tellin me
Карманы набиты баблом, представьте только, что она говорит мне,
Blowin on asparagus, the realest shit I ever smoked
Затягиваясь: «Это крутейшая травка, которую я курила!»
Ridin to that Trap or Die, the realest shit I ever wrote
Едем под «Банчи или сдохни» — самый чёткий мой музон. 6 6
They know I got that broccoli, so I keep that glock on me
Все знают, что у меня есть марихуана, поэтому при себе всегда держу пушку.
Don't get caught without one, comin from where I'm from
Если вы родом оттуда же, откуда и я, вы тоже без неё никуда.
Call me Jeezy Hamilton, flyin down Campbellton
Зовите меня Джизи Хэмилтон, я лечу по Кэмпбеллтон, 7 7
So fresh, so clean, on my way to Charlene's
Такой свежий, такой модный, я направляюсь к Шарлин.
I put on... [x3]
Я устраиваю шоу… [3 раза]
I put on for my city, I put on for my
Я выступаю для своего города, выступаю для своего города
I put on for my city, I put on for my city... On
Я выступаю для своего города, выступаю для своего города…
I feel like there's still n**gas that owe me checks
Такое чувство, что ещё есть ниггеры, что задолжали мне чеки,
I feel like there's still bitches that owe me sex
Такое чувство, что ещё остались сучеи, что задолжали мне секс.
I feel like this but n**gas don't know the stress
Я чувствую это, но ниггеры не знают, какое это напряжение.
I lost the only girl in the world that know me best
Я потерял единственную девушку в мире, ту, что знала меня лучше всех.
I got the money and the fame and that don't mean shit
У меня есть деньги и слава, но это ни черта не значит,
I got the Jesus on a chain, man that don't mean shit
У меня на цепочке крестик, друг, но это ни фига не значит,
Cause when the Jesus pieces can't bring me peace
Ведь если образ Иисуса не может принести покой,
Sure I need just at least one of Russell's nieces
Значит, мне наверняка нужна хотя бы ещё одна племянница Расселла. 8 8
On... I let my nightmares go
Я выпускаю свои кошмары на волю,
I put on, everybody that I knew from the 'Go
Я подтягиваю всех, кого знал ещё в Чикаго.
I know hoes that was frontin when they knew he was broke
Я знаю шлюх, которые гнали на меня, узнав, что я не при деньгах,
They say damn, Yeezy Yeezy, you don't know us no more
Зато теперь они говорят: «Чёрт! Йизи, Йизи, ты больше нас не знаешь!»
You got that big fame homie, and you just changed homie
Друг, ты добился такой славы! И ты изменился, братан!
You can ask big homie,
Ты можешь просить по-крупному,
Man the top sure lonely
Ведь те, кто на вершине, дружбан, обречены на одиночество.
So lonely
Они так одиноки…
Let me see what we have tonight (what we have tonight)
А ну-ка посмотрим, что у нас на этот вечер! (что у нас на этот вечер)
I'm high as a satellite (satellite)
Я поднялся высоко, как спутник, (спутник) 9 9
I see those flashin lights (flashin lights)
Я вижу вспышки фотокамер, (вспышки фотокамер)
Cause every night (every night)
Потому что каждую ночь (каждую ночь)
I put on
Я устраиваю шоу…
1 — FN Herstal — бельгийская оружейная компания, входящая в состав Herstal Group, которая также владеет такими производителями оружия, как американские Winchester Repeating Arms Company и Browning Arms Company.
2 — Имеется в виду твёрдая форма кокаина («белого») — крэк.
3 — Super 8 — сеть отелей в Атланте.
4 — Heckler & Koch — немецкая компания по производству стрелкового оружия.
5 — Имеется в виду, что салон автомобиля жёлтый, а кузов белый.
6 — «Trap or Die» — микстейп Джизи 2005 года.
7 — Энтони Хэмилтон — американский арэнби-певец, у которого есть альбом «Comin' from Where I'm From» («Родом оттуда же, откуда и я»). Кэмпбеллтон-роуд — крупная улица в Атланте.
8 — Расселл Вендел Симмонс — американский продюсер, певец, основатель лейбла Def Jam Recordings, одна из влиятельных фигур раннего хип-хопа. Племянницы Симмонса, Ванесса и Анджела, занимаются модой и шоу-бизнесом.
9 — Вообще, get high означает «прибалдел».