I need to take a vacation
Мне нужно взять отпуск.
If this is settling down
Если это наша конечная остановка,
Then why aren't you here?
То почему ты не рядом?
I want a big celebration
Я хочу большой праздник
The night we get back in town
В ночь, когда мы вернемся в город,
And I hope you're all there
И я надеюсь, вы все там будете.
We'll leave the waves
Мы оставим волны
And keep them all
И сохраним их все
In a picture
На фотоснимке.
We'll leave the cold
Мы оставим холод там,
Where we came from
Откуда мы пришли.
Our loneliness
Наше одиночество
Will keep us warm
Будет нас согревать.
We're goin', goin', goin'
Мы движемся, движемся, движемся
I need to take a vacation
Мне нужно взять отпуск.
If this is settling down (if this is settling)
Если это наша конечная остановка,
Then why aren't you here?
То почему ты не рядом?
I want a big celebration
Я хочу большой праздник
The night we get back in town
В ночь, когда мы вернемся в город,
And I hope you're all there
И я надеюсь, вы все там будете.
We'll leave the past
Мы оставим прошлое
Out to pasture
Прошлости 1 1
And take the days
И будем принимать дни
As they come
Такими, как они есть.
And leave the sand
И оставим песок
Forget the fun
Не забыть всё веселье.
We're goin', goin', goin'
Мы уезжаем, уезжаем, уезжаем
We're goin', goin', goin'
Мы уезжаем, уезжаем, уезжаем
I need to take a vacation (vacation)
Мне нужно взять отпуск (отпуск).
If this is settling down (if this is settling)
Если это наша конечная остановка (если это конечная),
Then why aren't you here?
То почему ты не рядом?
I want a big celebration
Я хочу большой праздник
The night we get back in town
В ночь, когда мы вернемся в город,
And I hope you're all there
И я надеюсь, вы все там будете.
And I hope you're all there
И я надеюсь, вы все там будете.
And I hope you're all there
И я надеюсь, вы все там будете.
1 – в оригинале игра слов. Существительное 'pasture' (пастбище) используется здесь как окказионализм, образованный с помощью корня past и суффикса абстрактных существительных -ure. В таком ракурсе существительное 'pasture' переведено как прошлость (прошл + -ость).