Текст и перевод песни Skopje - Beograd исполнителя Željko Joksimović


Оригинал

Skopje - Beograd

Перевод

Скопье-Белград

A gde si bila, a gde si bila ti do sad,

Где же ты была, где же ты была до сих пор,

koja zemlja, koji grad, a gde si bila ti do sad.

В какой стране, в каком городе, где же ты была до сих пор?

Godinu dana, sunce iza oblaka,

Солнце прячется за облаками вот уже целый год,

ko milion koraka, od Skoplja do Beograda.

Кажется, будто миллион шагов от Скопье до Белграда.

Možda mi na rame sletiš, ako mi se lika setiš,

Может быть, ты отдохнешь на моем плече, если помнишь меня,

stani malo (stani malo).

Подожди чуть-чуть (подожди чуть-чуть).

Ma nije važno gde i kada,

Мне не важно, где и когда,

bićeš moja, da se nadam imam pravo..

Ты все же будешь моей, у меня есть право на надежду...

Pa biraj sad,

Так что выбирай прямо сейчас,

Skoplje ili Beograd

Скопье или Белград. 1 1

Pa biraj sad,

Так что выбирай сейчас,

Skoplje ili Beograd.

Скопье или Белград.

A kade beše, kade beše do sega,

Где же ты была, где же ты была до сих пор,

vo koja zemja, vo koj grad,

В какой стране, в каком городе,

Skopje ili Beograd.

В Скопье или в Белграде?

Godina dena,

Уже целый год,

veḱe sonce ne gledam, kako bos da čekoram,

Я не вижу солнца и иду босиком

od Skopje pa do Beograd.

От Скопье до Белграда.

No ne e važno kaj i da si,

Но не важно, где ты сейчас, 2 2

samo sakam moja da si,

Я хочу, чтобы ты стала моей

ti sekogaš..

Навсегда.

Sve što sakaš samo kaži,

Пожалуйста, только скажи, что хочешь

so mene da si preku den i noḱ.

Быть со мной и днем, и ночью.

Kade si ti,

Где же ты,

vo Skopje ili Beograd.

В Скопье или в Белграде?

A kade si,

Ах, где же ты,

vo Skopje ili Beograd.

В Скопье или в Белграде?

A gde si sad Skoplje ili Beograd.

Ах, где же ты сейчас, в Скопье или в Белграде?

A kade si,

Ах, где же ты,

vo Skopje ili Beograd.

В Скопье или в Белграде?


 1 - Скопье - столица Македонии. Белград - столица Сербии.
 2 - Желько Йоксимович - серб и первую часть песни поет на сербском языке. Второй куплет (практически идентичный первому) на македонском исполняет Даниэль Каймакоски, уроженец Македонии.

0 93 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий