Recuerdo que al llegar ni me miraste
Помню, когда пришел, ты не посмотрел на меня,
Fui solo una más de cientos
Я была одной из многих сотен,
Y, sin embargo, fueron tuyos
И все же ты
Los primeros voleteos
Первым начал кружить [рядом]. 1 1
Cómo no pude darme cuenta
Как я могла не замечать
Que hay ascensores prohibidos
Запрещенные подкаты, 2 2
Que hay pecados compartidos
Поделенные грехи
Y que tú estabas tan cerca
И что ты был так близко.
Me disfrazo de ti
Я скрываю свои чувства от тебя,
Te disfrazas de mí
Ты скрываешь свои чувства от меня,
Y jugamos a ser humanos
И мы играем в человечность
En esta habitación gris
В этой серой комнате.
Muerdo el agua por ti
Жажду тебя, словно воды,
Te deslizas por mí
А ты обвиваешь меня,
Y jugamos a ser dos gatos
И мы играем в двух котов,
Que no se quieren dormir
Которые не хотят спать.
Mis anclajes no pararon tus instintos
Мои якоря не сдержали твоих инстинктов,
Ni los tuyos, mis quejidos
А твои - моих жалобных стонов,
Y dejo correr mis tuercas
И я перестаю закручивать гайки,
Y que hormigas me retuerzan
И пусть мурашки доведут меня до судорог.
Quiero que no dejes de estrujarme
Я хочу, чтобы ты не прекращал обнимать меня 3 3
Sin que yo te diga nada
Без моих просьб, 4 4
Que tus yemas sean lagañas
Чтобы подушечками пальцев ты гладил мои глаза, 5 5
Enganchadas a mis vértices
И – до макушки.
Me disfrazo de ti
Я скрываю свои чувства от тебя,
Te disfrazas de mí
Ты скрываешь свои чувства от меня,
Y jugamos a ser humanos
И мы играем в человечность
En esta habitación gris
В этой серой комнате.
Muerdo el agua por ti
Я впиваюсь в воду,
Te deslizas por mí
А ты обвиваешь меня,
Y jugamos a ser dos gatos
И мы играем в двух котов,
Que no se quieren dormir
Которые не хотят спать.
No sé que acabó sucediendo
Не знаю, что случилось,
Sólo sentí dentro dardos
Только я почувствовала - колет внутри, 6 6
Nuestra incómoda postura
Мы в неудобном положении
Se dilató en el espacio
Замерли в пространстве.
Se me hunde el dolor en el costado
Сильно болит в боку, 7 7
Se me nublan los recodos
Размываются улицы, 8 8
Tengo sed y estoy tragando
Я хочу пить и пью.
No quiero no estar a tu lado
Не хочу не быть рядом с тобой.
Me disfrazo de ti
Я скрываю свои чувства от тебя,
Te disfrazas de mí
Ты скрываешь свои чувства от меня,
Y jugamos a ser humanos
И мы играем в человечность
En esta habitación gris
В этой серой комнате.
Muerdo el agua por ti
Жажду тебя, словно воды,
Te deslizas por mí
А ты обвиваешь меня,
Y jugamos a ser dos gatos
И мы играем в двух котов,
Que no se quieren dormir
Которые не хотят спать.
Me moriré de ganas de decirte
Умру от желания сказать тебе,
Que te voy a echar de menos...
Что буду скучать по тебе,
Y las palabras se me apartan
И слова от меня уходят,
Me vacían las entrañas
Опустошая меня.
Finjo que no sé, y que no has sabido
Притворяюсь, что не знаю и что ты не знал,
Finjo que no me gusta estar contigo...
Притворяюсь, что мне не нравится быть с тобой,
Y al perderme entre mis dedos
И, потерявшись между пальцами, 9 9
Te recuerdo sin esfuerzo
Легко вспоминаю тебя.
Me moriré de ganas de decirte
Умру от желания сказать тебе,
Que te voy a echar de menos
Что буду скучать по тебе...
* OST Tres Metros Sobre El Cielo (саундтрек к фильму Три метра над уровнем неба)
1 - voleteos - от глаг. revolotear - летать; описывать круги; порхать; кружиться
1 - voleteos - от глаг. revolotear - летать; описывать круги; порхать; кружиться
2 - буквально: лифты
3 – estrujar – сжимать, тискать
4 - (досл.) чтобы я тебе ничего не говорила
5 - lagaña - глазная слизь (в основном - в углу глаза), накапливающаяся за время сна
6 - sentí dentro dardos - (досл.) почувствовала внутри дротики/стрелы
7 - (досл.) я погрузилась в боль в боку
8 – видимо, плачет
9 - аналогия с водой, утекающей между пальцами