Sweet baby, our sex has meaning
Милая малышка, в нашем сексе есть смысл.
Know this time you'll stay 'til the morning
Я знаю, в этот раз ты останешься до утра.
Duvet days and vanilla ice cream
Нас ждут пуховые дни 1 и ванильное мороженое. 1
More than just one night together exclusively
Это больше, чем просто одна ночь, которую мы проведём только вдвоём.
Baby, let me be your man (let me be your man)
Малышка, позволь мне стать твоим мужчиной,
So I can love you (I can love you)
Чтобы я смог любить тебя.
And if you let me be your man (let me be your man)
И если ты позволишь мне стать твоим мужчиной,
Then I'll take care of you, you (I can love you)
То я буду заботиться о тебе...
For the rest of my life, for the rest of us
Всю свою жизнь, всю твою жизнь,
For the rest of my life, for the rest of yours
Всю свою жизнь, всю твою жизнь,
For the rest of ours
До конца наших дней.
We're drinking the finest lable
Мы пьём элитный алкоголь,
Dirty dancing on top of the table
Устраиваем грязные танцы на столе,
Long walks on the beach in April
Долгие прогулки по пляжу в апреле.
Yeah, I promise, darling, that I'll be faithful
Да, я обещаю, дорогая, я буду верен тебе.
Baby, let me be your man (let me be your man)
Малышка, позволь мне стать твоим мужчиной (позволь мне стать твоим мужчиной),
So I can love you (I can love you)
Так я смогу любить тебя (я могу любить тебя).
And if you let me be your man (let me be your man)
И если ты позволишь мне стать твоим мужчиной (позволь мне стать твоим мужчиной),
Then I'll take care of you, you (I can love you)
То я буду заботиться о тебе (я могу любить тебя)...
For the rest of my life, for the rest of us
До конца своих дней, до конца твоих дней,
For the rest of my life, for the rest of yours
До конца своих дней, до конца твоих дней,
For the rest of ours
До конца наших дней.
Give me your body and let me love you like I do
Подари мне своё тело и позволь мне любить тебя так, как я это делаю.
Come a little closer and let me do those things to you
Подойди поближе и позволь мне сделать всё это с тобой.
This feeling will last forever, baby, that's the truth
Это чувство будет жить вечно, малышка, это правда.
Let me be your man so I can love you
Позволь мне стать твоим мужчиной, чтобы я смог любить тебя.
Baby, let me be your man (let me be your man)
Малышка, позволь мне стать твоим мужчиной (позволь мне стать твоим мужчиной),
So I can love you (I can love you)
Так я смогу любить тебя (я могу любить тебя).
And if you let me be your man (let me be your man)
И если ты позволишь мне стать твоим мужчиной (позволь мне стать твоим мужчиной),
Then I'll take care of you, you (I can love you)
То я буду заботиться о тебе (я могу любить тебя)...
For the rest of my life, for the rest of yours
До конца своих дней, до конца твоих дней,
(For the rest of my life, for the rest of yours)
(До конца своих дней, до конца твоих дней)
For the rest of my life, for the rest of yours
До конца своих дней, до конца твоих дней,
(For the rest of my life, for the rest of yours)
(До конца своих дней, до конца твоих дней)
For the rest of ours (for the rest of ours)
До конца наших дней (до конца наших дней).
Let Me
Позволь мне (перевод атлас)
Sweet baby, our sex has meaning
Милая, у нашей сексуальной связи есть особый смысл,
Know this time you'll stay 'til the morning
Ведь я понимаю, что на этот раз ты будешь со мной до утра.
Duvet days and vanilla ice cream
Дни, проведенные под одеялом с ванильным мороженым, -
More than just one night together exclusively
Это нечто больше, чем единственная ночь вместе.
Baby, let me be your man
Милая, позволь мне быть твоим (позволь мне быть твоим),
So I can love you
И тогда я смогу любить тебя (я смогу любить тебя).
And if you let me be your man
И если ты позволишь мне быть твоим (позволишь мне быть твоим),
Then I'll take care of you, you
Я буду заботиться о тебе, о тебе (я смогу любить тебя).
For the rest of my life, for the rest of yours
До конца моей жизни, до конца нас,
For the rest of my life, for the rest of yours
До конца моей жизни, до конца твоей,
For the rest of ours
До конца нашей жизни.
We're drinking the finest label
Мы пьем самый цивильный алкоголь,
Dirty dancing on top of the table
Неприлично танцуем на столе,
Long walks on the beach in April
Подолгу гуляем на пляже в апреле.
Yeah, I promise, darling, that I'll be faithful
Да, обещаю, дорогая, я буду тебе верен.
Baby, let me be your man (let me be your man)
Милая, позволь мне быть твоим (позволь мне быть твоим),
So I can love you (I can love you)
И тогда я смогу любить тебя.
And if you let me be your man (let me be your man)
И если ты позволишь мне быть твоим (позволишь мне быть твоим),
Then I'll take care of you (I can love you)
Я буду заботиться о тебе, о тебе (я смогу любить тебя).
For the rest of my life, for the rest of yours
До конца моей жизни, до конца нас,
For the rest of my life, for the rest of yours
До конца моей жизни, до конца твоей,
For the rest of ours
До конца нашей жизни.
Give me your body and let me love you like I do
Предоставь мне свое тело и позволь любить тебя так, как я умею делать,
Come a little closer and let me do those things to you
Подойди ближе и позволь все это с тобой проделать.
This feeling will last forever, baby, that's the truth
Это чувство продлится вечность, милая, это правда,
Let me be your man so I can love you
Позволь мне быть твоим, чтобы я мог тебя любить.
Baby, let me be your man (let me be your man)
Милая, позволь мне быть твоим (позволь мне быть твоим),
So I can love you (I can love you)
И тогда я смогу любить тебя.
And if you let me be your man (let me be your man)
И если ты позволишь мне быть твои (позволишь мне быть твоим),
Then I'll take care of you, you (I can love you)
Я буду заботиться о тебе, о тебе (я смогу любить тебя).
For the rest of my life, for the rest of yours
До конца моей жизни, до конца твоей,
(For the rest of my life, for the rest of yours)
(До конца моей жизни, до конца твоей),
For the rest of my life, for the rest of yours
До конца моей жизни, до конца твоей,
(For the rest of my life, for the rest of yours)
(До конца моей жизни, до конца твоей),
For the rest of ours (for the rest of ours)
До конца нашей жизни (до конца нашей).
1 – Пуховые дни (duvet days) – выходные дни, которые официально утверждены руководством. Их разрешается взять в любой день, когда сотруднику не хочется идти на работу. Эта фраза возникла в начале 1960-х годов и носила название день пухового одеяла.