Текст и перевод песни Cette Journée исполнителя ZAZ


Оригинал

Cette Journée

Перевод

Этот день

Cette journée nous appartient

Этот день - наш,

Et ne remettra rien en cause

И всё в нём несомненно,

Ce que je suis ni d'où tu viens

Неважно, кто я и откуда ты.

On en retendra quelque chose

Всё второстепенно.

Cette journée pour toute une vie

Этот день на всю жизнь,

Comme si on avait mis sur pause

Как будто всё остановилось,

Ce que tu es et d'où je suis

Кто ты и откуда я,

Tout ce qu'on s'est dit je suppose

По-моему, всё это уже говорилось.

Au lendemain de nos adieux

После нашего прощания

Sur le chemin de ma vraie vie

На пути к моей реальности,

Une autre couleur dans les yeux

Другой свет в глазах,

Un peu de peur et d'interdit

Цвета боли и расставания.

Comme on s'est laissé par amour

И мы ушли от любви,

Sans la tristesse des regrets

Без печали и сожалений,

Comme un accord et pour toujours

Похоронили те дни,

Un peu de nos caresses en secret

Все и без сомнений.

Cette journée nous appartient

Этот день - наш,

Et ne remettra rien en cause

И всё в нём несомненно,

Ce que je suis ni d'où tu viens

Неважно, кто я и откуда ты.

On en retendra quelque chose

Всё второстепенно.

Cette journée pour toute une vie

Этот день на всю жизнь,

Comme si on avait mis sur pause

Как будто всё остановилось,

Ce que tu es et d'où je suis

Кто ты и откуда я,

Tout ce qu'on s'est dit je suppose

По-моему, всё это уже говорилось.

Et si les années sont passées

И если годы прошли,

Sur ton visage et son sourire

Оставив след на лице,

Si j'ai bien souvent repensé

Меня посещают мысли

À ton odeur et tes soupirs

О запахе твоём и вздохе в конце.

À me redemander pourquoi

Спроси меня, кем мы были,

Si je ne sais plu qui j'étais

Я не отвечу,

Avant que ce soit toi et moi

До того, как мы

Pour quelques heures à tout jamáis

Провели несколько часов в ту встречу.

Cette Journée

Этот день (перевод Андрей Тишин)

Cette journée nous appartient,

Этот день принадлежит нам

Et ne remettra rien en cause,

И, по сути, ничего не поменяет,

Ce que je suis ni d'où tu viens,

Ни того, кто я, ни того, откуда ты.

On en retiendra quelque chose,

Но мы запомним кое-что,

Cette journée pour toute une vie,

Этот день – на всю жизнь,

Comme si on avait mis sur pause

Словно поставили на паузу.

Ce que tu es, d'où je suis,

Кто ты, откуда я,

Tout ce qu'on s'est dit je suppose.

Всё, что мы друг другу сказали, как мне кажется.

Au lendemain de nos adieux

На следующий день после нашего прощания –

Sur le chemin de ma vraie vie,

На пути моей настоящей жизни.

Une autre couleur dans les yeux,

В глазах – другой цвет,

Un peu de peur et d'interdit,

Чуть страха и запрета,

Comme on s'est laissé par amour,

Словно мы отдались любви

Sans la tristesse des regrets,

Без грусти сожалений,

Comme un accord et pour toujours,

Словно гармония и навсегда,

Un peu de nos caresses en secret.

Немного наших ласк, оставшихся тайной.

Cette journée nous appartient,

Этот день принадлежит нам

Et ne remettra rien en cause,

И, по сути, ничего не поменяет,

Ce que je suis ni d'où tu viens,

Ни того, кто я, ни того, откуда ты.

On en retiendra quelque chose,

Но мы запомним кое-что,

Cette journée pour toute une vie,

Этот день – на всю жизнь,

Comme si on avait mis sur pause

Словно поставили на паузу.

Ce que tu es, d'où je suis,

Кто ты, откуда я,

Tout ce qu'on s'est dit je suppose.

Всё, что мы друг другу сказали, как мне кажется.

Et si les années sont passées

Если прошедшие годы оставили след

Sur ton visage et ton sourire,

На твоём лице и в твоей улыбке,

Si j'ai bien souvent repensé,

Если я часто воссоздавала в памяти

À ton odeur et tes soupirs,

Твой запах и твоё дыхание,

À me redemander pourquoi,

Чтобы спросить себя Почему?,

Si je ne sais plus qui j'étais,

Если я уже не знаю, кем я была

Avant que ce soit toi et moi,

До нас с тобой,

Pour quelques heures à tout jamais.

На вечные несколько часов.

0 48 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий