Текст и перевод песни La Lune исполнителя ZAZ


Оригинал

La Lune

Перевод

Луна

J'irai moi aussi sur la lune

Я тоже побываю на Луне,

Demain c'est sûr je tisserai

Завтра же начну ткать

Un fil de ma terre à sa brume

Нить с Земли к её дымке.

Et vers elle je me glisserai

Я буду скользить к ней,

Pour offrir des fleurs à ses dunes

Чтобы подарить цветы её дюнам

Lui dire que je l'aime de plus près

Сказать, что я люблю её, поближе.

J'irai moi un jour sur la lune

Я когда-нибудь попаду на Луну.

J'en peux plus de l'imaginer

Даже не могу себе такое представить.

Et quand le soleil m'abandonne

А когда солнце меня покидает,

Qu'il rougit de me délaisser

Оно краснеет от того, что оставляет меня,

Je sens l'aura de l'aréole

Я чувствую, что его ореол

M'envahir et me kidnapper

Меня захватывает и похищает.

C'est sûr j'irai un jour là haut

Конечно, когда-нибудь я туда попаду,

Puiser des secret à la louche

Чтобы ковшом черпать секреты,

Aussi pour lui faire un cadeau

А также, чтобы подарить

A dos d'éléphant et de mouche

Слона и муху.

J'irai c'est sûr un jour là haut

Конечно, когда-нибудь я туда попаду.

J'ai déjà prévu l'escalier

Я уже подготовила лестницу

Avec des ailes pour mieux grimper

С крыльями, чтобы было легче подниматься

Au milieu de la voie lactée

По Млечному Пути.

J'irai moi aussi sur la lune

Я тоже побываю на Луне,

Pour un échange de secrets

Чтобы поделиться с ней тайнами.

Les siens

Её тайны

Emballés dans son tulle

Упакованы в тюль,

Les miens en hublot de Noé

А мои – в иллюминаторе Ноева ковчега.

J'irai la voir

В один прекрасный день

Un jour c'est sûr

Я её обязательно увижу.

Et j'serai même pas déguisée

И даже не буду маскироваться.

C'est sûr j'irai un jour là haut

Конечно, когда-нибудь я туда попаду,

Puiser des secret à la louche

Чтобы ковшом черпать секреты,

Aussi pour lui faire un cadeau

А также, чтобы подарить

A dos d'éléphant et de mouche

Слона и муху.

J'irai c'est sûr un jour là haut

Конечно, когда-нибудь я туда попаду.

J'ai déjà prévu l'escalier

Я уже подготовила лестницу

Avec des ailes pour mieux grimper

С крыльями, чтобы было легче подниматься

Au milieu de la voie lactée

По Млечному Пути.

J'irai moi aussi sur la lune

Я тоже побываю на Луне,

J'irai c'est sûr monter là haut

Я, конечно, вскарабкаюсь туда,

Des baisers semés par nos bouches

Мы усеем друг друга поцелуями

Et des rêves d'humanité

И мечтами человечества.

J'irai pour la réconforter

Я отправлюсь, чтобы придать ей сил,

Lui dire que je l'aime de plus près

Сказать, что я люблю её, поближе.

La Lune

Луна* (перевод Лебедева Елена из Перми)

J'irai moi aussi sur la lune

Я собираюсь на Луну,

Demain c'est sûr, je tisserai

И завтра ткать начну тесьму.

Un fil de ma terre à sa brume

Сквозь серебристые туманы

Et vers elle je me glisserai

К Луне я ночью проскользну.

Pour offrir des fleurs à ses dunes

Цветы поставлю в кратер лунный,

Lui dire que je l'aime de plus près.

Признаюсь ей в любви безумной.

J'irai moi un jour sur la lune

Я попаду к Луне когда-то...

J'en peux plus de l'imaginer

Как? Это смутно представляю.

Et quand le soleil m'abandonne

Краснеет Солнце на закате,

Qu'il rougit de me délaisser

Меня постыдно покидая.

Je sens l'aura de l'auréole

И что со мною что произойдёт?

M'envahir et me kidnapper.

Луна захватит, украдёт.

C'est sûr, j'irai un jour là-haut

Конечно, буду я на ней,

Puiser des secrets à la louche

Мне Ковш секретов даст Луна.

Aussi pour lui faire un cadeau

Я привезу в подарок ей

A dos d'éléphants et de mouches

Да хоть и муху, хоть – слона.

J'irai, c'est sûr, un jour là-haut

Когда-то буду на Луне...

J'ai déjà prévu l'escalier

Готова лестницу нести,

Avec des ailes pour mieux grimper

Приделаю я крылья к ней

Au milieu de la voie lactée.

Чтоб плыть по Млечному Пути.

J'irai moi aussi sur la lune

Я то же буду на Луне,

Pour un échange de secrets

Что бы секретами делиться.

Les siens emballés dans son tulle

В прозрачном кружеве – о ней,

Les miens au hublot de Noé

Мои же – вылетят как птицы.

J'irai la voir un jour c'est sûr

И это надо мне учесть:

Et je s'rai même pas déguisée.

Предстану перед ней - как есть.

C'est sûr, j'irai un jour là-haut

Конечно, буду я на ней,

Puiser des secrets à la louche

Мне Ковш секретов даст Луна.

Aussi pour lui faire un cadeau

Я привезу в подарок ей

A dos d'éléphants et de mouches

Да хоть и муху, хоть – слона.

J'irai, c'est sûr, un jour là-haut

Когда-то буду на Луне...

J'ai déjà prévu l'escalier

Готова лестницу нести,

Avec des ailes pour mieux grimper

Приделаю я крылья к ней

Au milieu de la voie lactée

Чтоб плыть по Млечному Пути.

J'irai moi aussi sur la lune

Я собираюсь на Луну

J'irai, c'est sûr, planter là-haut

Я прилунюсь на высоте.

Des baisers semés par nos bouches

Своим воздушным поцелуем

Et des rêves d'humanité

Пришлю привет моей мечте.

J'irai pour la réconforter

Утешить мне Луну не трудно,

Lui dire que je l'aime de plus près.

Признаюсь ей в любви безумной.

J'irai, c'est sûr un jour là-haut

Конечно, буду я на ней,

Puiser des secrets à la louche

Мне Ковш секретов даст Луна.

Aussi pour lui faire un cadeau

Я привезу в подарок ей

A dos d'éléphants et de mouches

Да хоть и муху, хоть – слона.

J'irai, c'est sûr, un jour là-haut

Когда-то буду на Луне...

J'ai déjà prévu l'escalier

Готова лестницу нести,

Avec des ailes pour mieux grimper

Приделаю я крылья к ней,

Au milieu de la voie lactée.

Чтоб плыть по Млечному Пути.

0 71 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий