Текст и перевод песни Sous le ciel de Paris* исполнителя ZAZ


Оригинал

Sous le ciel de Paris*

Перевод

Под небом Парижа

Sous le ciel de Paris

Под небом Парижа

S'envole une chanson

Летит песня,

Hum hum

Мм, мм...

Elle est née d'aujourd'hui

Она родилась сегодня

Dans le cœur d'un garçon

В сердце одного парнишки.

Sous le ciel de Paris

Под небом Парижа

Marchent des amoureux

Шагают влюбленные,

Hum hum

Мм, мм...

Leur bonheur se construit

Их счастье рождается

Sur un air fait pour eux

Под мелодию, созданную для них.

Sous le pont de Bercy

Под мостом Берси 1 1

Un philosophe assis

Сидят философ,

Deux musiciens quelques badauds

Два музыканта, несколько зевак

Puis les gens par milliers

И еще много людей.

Sous le ciel de Paris

Под небом Парижа

Jusqu'au soir vont chanter

Хочется петь до самого вечера –

Hum hum

Мм, мм –

L'hymne d'un peuple épris

Гимн народа, влюбленного

De sa vieille cite

В свой старый город.

Près de Notre Dame

Перед Собором Парижской Богоматери

Parfois couve un drame

Иногда назревает драма,

Oui mais à Paname

Но в Панаме 2 2

Tout peut s'arranger

Всё может наладиться:

Quelques rayons

Несколько лучей

Du ciel d'ete

Летнего неба,

L'accordeon

Аккордеон

D'un marinier

Моряка –

L'espoir fleurit

И под небом Парижа

Au ciel de Paris

Расцветает надежда.

Sous le ciel de Paris

Под небом Парижа

Coule un fleuve joyeux

Бежит весёлая река,

Hum hum

Мм, мм...

Il endort dans la nuit

Она убаюкивает в ночи

Les clochards et les gueux

Клошаров и проституток.

Sous le ciel de Paris

Под небо Парижа

Les oiseaux du Bon Dieu

Пташки Божии –

Hum hum

Мм, мм –

Viennent du monde entier

Слетаются со всего света,

Pour bavarder entre eux

Чтобы пощебетать друг с другом.

Et le ciel de Paris

Небо Парижа

A son secret pour lui

Таит для каждого свой секрет.

Depuis vingt siècles il est épris

Двадцать веков оно влюблено

De notre Ile Saint Louis

В наш остров Сен-Луи. 3 3

Quand elle lui sourit

Когда он улыбается ему,

Il met son habit bleu

Оно облачается в свой голубой фрак,

Hum hum

Мм, мм...

Quand il pleut sur Paris

Когда над Парижем идёт дождь,

C'est qu'il est malheureux

Этот город несчастен.

Quand il est trop jaloux

Когда он слишком ревнив

De ses millions d'amants

К миллионам своих влюбленных, –

Hum hum

Мм, мм, –

Il fait gronder sur nous

Над нами грохочет гром,

Son tonnerre eclatant

Сверкают молнии.

Mais le ciel de Paris

Но небо Парижа

N'est pas longtemps cruel

Не может быть жестоким долго, –

Hum hum

Мм, мм, –

Pour se faire pardonner

Поэтому, чтобы извиниться,

Il offre un arc en ciel

Оно дарит радугу на небе...

* – Кавер на композицию Sous le ciel de Paris в оригинальном исполнении Jean Bretonnière из фильма Sous le ciel de Paris (Под небом Парижа) (1951)

1 – Мост Берси – двухуровневый мост, возведенный в Париже в XIX веке во времена царствования Людовика Филиппа для переправы через Сену.


 1 – Мост Берси – двухуровневый мост, возведенный в Париже в XIX веке во времена царствования Людовика Филиппа для переправы через Сену.
 2 – Панама – жаргонное название Парижа, использовавшееся молодежью в начале XX века.
 3 – Остров Сен-Луи – меньший из двух сохранившихся островов Сены в центре Парижа.

0 38 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий