Il giorno in cui son nata, il mio papà
В день, когда я родился, мой папа
Sembrava pazzo di felicità;
Словно сошел с ума от счастья,
Con tutto l'entusiasmo di un bambino
С энтузиазмом ребенка
Piantò un bell'albero in mezzo al giardino.
Он посадил красивое дерево в центре сада.
Passaron gli anni e all'improvviso un dì
Прошло много лет, и вдруг, в один прекрасный день,
L'amico albero parlò così:
Дерево-друг сказало так:
Sono l'aria che respiri,
Я - воздух, которым ты дышишь,
Sono nave in mezzo ai mari,
Корабль в сердце морей,
Sono trave del tuo tetto,
Кусочек твоей крыши
Sono legno del tuo letto.
И древесина твоей кровати.
Sono bosco che protegge
Я - лес, который защищает
Da una grande nevicata,
От большого снегопада,
La valanga è mia nemica:
Мой враг - лавина,
Tante volte l'ho fermata...
Сколько раз я ее останавливал...
Ricordatevi bambini:
Помните, детишки:
Rispettate gli alberelli,
Уважайте деревья,
Li dovete sempre amare
Вы всегда должны их любить,
Come fossero fratelli.
Как если бы они были бы вашими братьями.
Sono carta del tuo libro,
Я - бумага в твоей книге,
Sono fiamma nel camino,
Пламя в камине,
Il mio legno dà la voce
Древесина моя дает голос
Alle corde del violino.
Струнам скрипки.
Sono frutta nel tuo piatto,
Я - фрукты на тарелке,
Nella chiesa sono fiore,
Я цветок церкви,
Son radice nella terra
Мои корни в земле,
Che non deve più franare...
Они не дадут мне рухнуть...
Ricordatevi bambini:
Помните, детишки:
Rispettate gli alberelli,
Уважайте деревья,
Li dovete sempre amare
Вы всегда должны их любить,
Come fossero fratelli.
Как если бы они были бы вашими братьями.
Sono arpa per le dita
Я - арфа под пальцами,
Della pioggia delicata,
Нежный дождь,
Sono magico strumento
Волшебный инструмент
Nel concerto che fa il vento.
В концерте, что создает ветер.
Son maestro per il coro
Я - дирижер хора
Di cicale e raganelle
Из сверчков и древесных лягушек,
E sto zitto ad ascoltare
И я молчаливо слушаю
Le parole delle stelle...
Слова звезд...
Ricordatevi bambini:
Помните, детишки:
Rispettate gli alberelli,
Уважайте деревья,
Li dovete sempre amare
Вы всегда должны их любить,
Come fossero fratelli.
Как если бы они были бы вашими братьями.