Comme une fleur qu'on arrache
Как срывают цветок -
Toi, tu m'as dérachiné
Так и ты вырвал меня с корнями.
Comme le soleil qui se cache
Как будто солнце спряталось,
Dans un ciel triste et nuageux
И небо стало печальным и облачным.
Comme une montre qui s'est arrȇtée
Как остановившиеся часы,
Et comme un livre qui n'a plus de pages
Как дочитанная книга -
Je me retrouve en bas d'ton escalier
Всё закончится внизу на твоей лестнице,
Je laisse un mot parce aue je veux que tu saches:
И я оставлю записку, чтобы ты кое-что знал:
Tu n'étais jamais le prince des rȇves
Ты никогда не был для меня сказочным принцем,
T'étais pas Adam, j'nétais pas Eve
Ты не был Адамом, а я твоей Евой.
Tu n'as jamais su me satisfaire
С тобой я никогда не чувствовала себя довольной,
Pourquoi alors je pleure?
Так почему же я плачу?
Comme une guitare sans cordes
Словно расстроенную гитару,
Tu m'as volé la joie d'chanter
Ты лишил меня радости песен.
Comme une chambre en désordre
Я как неубранная комната
Comme une maison abandonée
Или как заброшенный дом.
Comme un CD aui n'a jamais tourné
Как диск, который ни разу не включали,
Comme un oiseau enfermé dans une cage
Как птица, запертая в клетке,
Je me retrouve en bas d'ton escalier
Всё закончится внизу на твоей лестнице,
Je laisse une lettre, car je veux aue tu saches:
И я оставлю записку, чтобы ты кое-что знал:
Tu n'étais jamais le prince des rȇves
Ты никогда не был для меня сказочным принцем,
T'étais pas Adam, j'nétais pas Eve
Ты не был Адамом, а я твоей Евой.
Tu n'as jamais su me satisfaire
С тобой я никогда не чувствовала себя довольной,
Pourquoi alors je pleure?
Так почему же я плачу?
Tu n'étais jamais mon favori
Ты не был для меня самым любимым,
C'n'étais vraiment pas le paradis
Это и близко не может считаться счастьем.
Toi, tu m'as fait perdre mon honneur
Ты только опорочил меня,
Pourquoi alors je pleure?
Так почему же я плачу?
T'étais pas mon prince des rȇves
Ты не был моим сказочным принцем,
Pourquoi ai-je versé une larme?
Так зачем я лью слёзы?
T'étais pas mon prince des rȇves, non!
Ты не был моим сказочным принцем, нет!
Comme une montre qui s'est arrȇtée
Как остановившиеся часы,
Et comme un livre qui n'a plus de pages
Как дочитанная книга -
Je me retrouve en bas d'ton escalier
Всё закончится внизу на твоей лестнице,
Je laisse un mot parce aue je veux que tu saches:
И я оставлю записку, чтобы ты кое-что знал:
Tu n'étais jamais le prince des rȇves
Ты никогда не был для меня сказочным принцем,
T'étais pas Adam, j'nétais pas Eve
Ты не был Адамом, а я твоей Евой.
Tu n'as jamais su me satisfaire
С тобой я никогда не чувствовала себя довольной,
Pourquoi alors je pleure?
Так почему же я плачу?
Tu n'étais jamais mon favori
Ты не был для меня самым любимым,
C'n'étais vraiment pas le paradis
Это и близко не может считаться счастьем.
Toi, tu m'as fait perdre mon honneur
Ты только опорочил меня,
Pourquoi alors je pleure?
Так почему же я плачу?