Ich hab' keine Tränen mehr
У меня больше нет слёз.
Behalt deine Liebe für dich
Оставь свою любовь при себе.
Ich hab' schon so viel zerstört
Я разрушил столько всего.
Du bist besser dran ohne mich
Тебе будет лучше без меня.
Und wenn du willst, schau nicht zurück
И если хочешь, не оглядывайся.
Ist gut, wenn du alles vergisst
Хорошо, если ты забудешь обо всём.
Ich hab' keine Tränen mehr
У меня больше нет слёз.
Behalt deine Liebe für dich
Оставь свою любовь при себе.
Immer dasselbe Muster
Всегда одна и та же картина –
WhatsApp-Calls, schrei'n uns an,
Звонки по WhatsApp, кричим друг на друга,
Bis wer Schluss macht
Пока кто-то из нас не разорвёт отношения.
Als hätt' ich nicht gewusst, Mann,
Как будто я не знал, эй,
Muss dich gehen lassen, ja,
Что должен отпустить тебя, да,
Bevor ich dich kaputt mach'
Прежде чем доконаю тебя.
So viele Pläne, weg von hier,
Столько планов, уехать отсюда,
Raus ans Meer zieh'n
Отправиться на море.
Hast immer gesagt:
Ты всегда говорила:
Alles egal, wenn ich bei dir bin
Плевать на всё, когда я с тобой.
Immer dasselbe Muster
Всегда одна и та же картина –
Am Ende doch egal, wer die Schuld hat
В итоге неважно, кто виноват.
Baby, man sagt,
Детка, говорят,
Einer liebt immer ein bisschen mehr
Что кто-то любит всегда немного больше.
Und glaub mir, du bist alles für mich,
И поверь мне, ты – весь мой мир,
Doch ich hab' ehrlich lieben nie gelernt
Но, честно говоря, я так и не научился любить.
Ich hab' keine Tränen mehr
У меня больше нет слёз.
Behalt deine Liebe für dich
Оставь свою любовь при себе.
Ich hab' schon so viel zerstört
Я разрушил столько всего.
Du bist besser dran ohne mich
Тебе будет лучше без меня.
Und wenn du willst, schau nicht zurück
И если хочешь, не оглядывайся.
Ist gut, wenn du alles vergisst
Хорошо, если ты забудешь обо всём.
Ich hab' keine Tränen mehr
У меня больше нет слёз.
Behalt deine Liebe für dich
Оставь свою любовь при себе.
Liebe für dich
Любовь при себе
Behalt deine Liebe für dich
Оставь свою любовь при себе
Immer derselbe Streitpunkt
Всегда один и тот же спорный пункт –
Ich bin weg, du allein mit der Klein'n und
Я ушёл, ты одна с малышкой, и
Ich weiß, auch für dich ist nicht leicht
Я знаю, что тебе тоже нелегко.
Vielleicht sind wir perfekt,
Возможно, мы идеальная пара,
Nur zu 'nem falschen Zeitpunkt
Просто не в лучшее время.
Unsere Wohnung, immer ganz oben,
Наша квартира, всегда на верхнем этаже.
Was für 'n Aufzug!
Какой лифт?!
Alles egal, nix gebraucht,
Плевать на всё, ни в чём не нуждались,
Tisch und 'ne Couch nur
Только стол и диван.
Und jetzt platzen Träume mitten im Hausflur
А теперь мечты лопаются посреди подъезда.
Baby, man sagt,
Детка, говорят,
Einer liebt immer ein bisschen mehr
Что кто-то любит всегда немного больше.
Und glaub mir, du bist alles für mich,
И поверь мне, ты – весь мой мир,
Doch ich hab' ehrlich lieben nie gelernt
Но, честно говоря, я так и не научился любить.
Ich hab' keine Tränen mehr
У меня больше нет слёз.
Behalt deine Liebe für dich
Оставь свою любовь при себе.
Ich hab' schon so viel zerstört
Я разрушил столько всего.
Du bist besser dran ohne mich
Тебе будет лучше без меня.
Und wenn du willst, schau nicht zurück
И если хочешь, не оглядывайся.
Ist gut, wenn du alles vergisst
Хорошо, если ты забудешь обо всём.
Ich hab' keine Tränen mehr
У меня больше нет слёз.
Behalt deine Liebe für dich
Оставь свою любовь при себе.
Liebe für dich
Любовь при себе
Behalt deine Liebe für dich
Оставь свою любовь при себе
(Behalt deine Liebe für dich)
(Оставь свою любовь при себе)
(Liebe für dich)
(Любовь при себе)
Behalt deine Liebe für dich
Оставь свою любовь при себе