Текст и перевод песни All Along the Watchtower* исполнителя Afterhere


Оригинал

All Along the Watchtower*

Перевод

Бессменная вахта на сторожевой башне

There must be some kind of way out of here

Должен же быть какой-то выход, –

Said the joker to the thief

Сказал шут плуту. –

There's too much confusion

Вокруг разлад и хаос,

I can't get no relief

Моей душе нет покоя.

Businessmen they drink my wine

Торговцы пьют моё вино,

And plowmen dig my earth

Хлеборобы пашут мою землю.

And none were level on the mind

Но у каждого на уме одно,

Nobody up at his word

А на языке – другое.

All along the watchtower

Двое несли бессменную вахту

Princes kept the view

На сторожевой башне,

While all the women came and went

А женщины и их босоногие слуги

Barefoot servants too

Появлялись и пропадали из вида.

All along the watchtower

Двое несли бессменную вахту

All along the watchtower

Двое несли бессменную вахту

Princes kept the view

На сторожевой башне.

There must be some kind of way out of here

Должен же быть какой-то выход.

Outside in the cold distance

Вдалеке на морозе

A wildcat did growl

Рычала дикая кошка,

Two riders were approaching

Приближалась пара всадников,

And the wind began to howl

Начал завывать ветер.

All along the watchtower

Двое несли бессменную вахту

Princes kept the view

На сторожевой башне.

All along the watchtower

Двое несли бессменную вахту,

The wind began to howl

Начал завывать ветер.

There must be some kind of way out of here

Должен же быть какой-то выход, –

Said the joker to the thief

Сказал шут плуту.

(All along the watchtower)

(На сторожевой башне).

There must be some kind of way out of here

Должен же быть какой-то выход,

I can't get no relief

Моей душе нет покоя.

(All along the watchtower)

(На сторожевой башне).

* Саундтрек к сериалу Ярмарка тщеславия, 2018 (OST Vanity Fair). Кавер-версия песни Боба Дилана, наиболее известной в исполнении Джими Хендрикса.

0 8 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий